assim, só o Senhor o guiou; e não havia com ele deus estranho.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
o Eterno sozinho o levou; nenhuma divindade estrangeira o ajudou!
King James Atualizada
Assim só o Senhor o guiou: e não havia com ele Deus estranho.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
The Lord alone led him; no foreign god was with him.
New International Version
O Senhor sozinho o levou; nenhum deus estrangeiro o ajudou.
Nova Versão Internacional
assim, só o Senhor guiou o seu povo, e não havia com ele deus estranho.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim Jehovah Só O guiou: e não havia com elle Deos estranho.
1848 - Almeida Antiga
assim, só o Senhor o guiou, e não havia com ele deus estranho.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jehovah alone did lead him, And there was no foreign god with him.
American Standard Version
So the Lord only was his guide, no other god was with him.
Basic English Bible
assim só o Senhor o guiou, e não havia com ele deus estranho.
Almeida Recebida
O Senhor, e mais ninguém, os guiou; nenhum deus estrangeiro os conduziu.
Nova Versão Transformadora
Ele os guiou sozinho, sem a ajuda de outro deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários