Deuteronomio 4:17

figura de algum animal que haja na terra, figura de alguma ave alígera que voa pelos céus;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

figura de qualquer animal em toda a terra, de qualquer ave que percorre os céus,

King James Atualizada

Figura dalgum animal que haja na terra: figura dalguma ave alígera que voa pelos céus;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

or like any animal on earth or any bird that flies in the air,

New International Version

ou a qualquer animal da terra ou a qualquer ave que voa no céu,

Nova Versão Internacional

semelhança de algum animal que há na terra, semelhança de alguma ave que voa pelos céus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Figura de algum animal,que haja na terra; figura de alguma ave de asas, que voa pelos ares.

1848 - Almeida Antiga

semelhança de algum animal que há na terra, semelhança de algum volátil que voa pelos céus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged bird that flieth in the heavens,

American Standard Version

Or any beast of the earth, or winged bird of the air,

Basic English Bible

ou semelhança de qualquer animal que há na terra, ou de qualquer ave que voa pelo céu;

Almeida Recebida

de animal terrestre, de ave no céu,

Nova Versão Transformadora

ou de animal, ou de ave,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deuteronomio 4

Então, o Senhor vos falou do meio do fogo; a voz das palavras ouvistes; porém, além da voz, não vistes semelhança nenhuma.
Então, vos anunciou ele o seu concerto, que vos prescreveu, os dez mandamentos, e os escreveu em duas tábuas de pedra.
Também o Senhor me ordenou, ao mesmo tempo, que vos ensinasse estatutos e juízos, para que os fizésseis na terra a qual passais a possuir.
Guardai, pois, com diligência a vossa alma, pois semelhança nenhuma vistes no dia em que o Senhor, vosso Deus, em Horebe, falou convosco, do meio do fogo;
para que não vos corrompais e vos façais alguma escultura, semelhança de imagem, figura de macho ou de fêmea;
17
figura de algum animal que haja na terra, figura de alguma ave alígera que voa pelos céus;
figura de algum animal que anda de rastos sobre a terra, figura de algum peixe que esteja nas águas debaixo da terra;
e não levantes os teus olhos aos céus e vejas o sol, e a lua, e as estrelas, todo o exército dos céus, e sejas impelido a que te inclines perante eles, e sirvas àqueles que o Senhor, teu Deus, repartiu a todos os povos debaixo de todos os céus.
Mas o Senhor vos tomou e vos tirou do forno de ferro do Egito, para que lhe sejais por povo hereditário, como neste dia se vê.
Também o Senhor se indignou contra mim, por causa das vossas palavras, e jurou que eu não passaria o Jordão e que não entraria na boa terra que o Senhor, teu Deus, te dará por herança.
Porque eu nesta terra morrerei, não passarei o Jordão; porém vós o passareis e possuireis aquela boa terra.