Tiago 2:18

Mas dirá alguém: Tu tens a fé, e eu tenho as obras; mostra-me a tua fé sem as tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas alguém dirá: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me essa tua fé sem as obras, e eu, com as obras, te mostrarei a minha fé.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas dirá alguém: Tu tens a fé e eu tenho as obras: mostra-me a tua fé sem as tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas alguém dirá: ´Você tem fé, e eu tenho obras.` Mostre-me essa sua fé sem as obras, e eu, com as obras, lhe mostrarei a minha fé.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas alguém poderá dizer: ´Você tem fé, e eu tenho ações.` E eu respondo: ´Então me mostre como é possível ter fé sem que ela seja acompanhada de ações. Eu vou lhe mostrar a minha fé por meio das minhas ações.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas alguém dirá: "Você tem fé; eu tenho obras". Mostre-me a sua fé sem obras, e eu lhe mostrarei a minha fé pelas obras.

Nova Versão Internacional

Mas alguém pode argumentar: ´Uns têm fé; outros têm obras`. Mostre-me sua fé sem obras e eu, pelas minhas obras, lhe mostrarei minha fé!

Nova Versão Transformadora

Porem dirá alguem: Tu tens a fé, e eu tenho as obras: mostra-me tua fé por tuas obras, e eu te mostrarei minha fé por minhas obras.

1848 - Almeida Antiga

Mas dirá alguém: Tu tens fé, e eu tenho obras; mostra-me a tua fé sem as obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.

Almeida Recebida

Entretanto, alguém poderá afirmar: ´Tu tens fé, e eu tenho as obras; mostra-me tua fé sem obras, e eu te demonstrarei minha fé mediante as obras que realizo`.

King James Atualizada

But a man may say, You have faith and I have works; let me see your faith without your works, and I will make my faith clear to you by my works.

Basic English Bible

But someone will say, "You have faith; I have deeds." Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds.

New International Version

Yea, a man will say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith apart from [thy] works, and I by my works will show thee [my] faith.

American Standard Version

Tiago 2

Porque o juízo será sem misericórdia sobre aquele que não fez misericórdia; e a misericórdia triunfa sobre o juízo.
Meus irmãos, que aproveita se alguém disser que tem fé e não tiver as obras? Porventura, a fé pode salvá-lo?
E, se o irmão ou a irmã estiverem nus e tiverem falta de mantimento cotidiano,
e algum de vós lhes disser: Ide em paz, aquentai-vos e fartai-vos; e lhes não derdes as coisas necessárias para o corpo, que proveito virá daí?
Assim também a fé, se não tiver as obras, é morta em si mesma.
18
Mas dirá alguém: Tu tens a fé, e eu tenho as obras; mostra-me a tua fé sem as tuas obras, e eu te mostrarei a minha fé pelas minhas obras.
Tu crês que há um só Deus? Fazes bem; também os demônios o creem e estremecem.
Mas, ó homem vão, queres tu saber que a fé sem as obras é morta?
Porventura Abraão, o nosso pai, não foi justificado pelas obras, quando ofereceu sobre o altar o seu filho Isaque?
Bem vês que a fé cooperou com as suas obras e que, pelas obras, a fé foi aperfeiçoada,
e cumpriu-se a Escritura, que diz: E creu Abraão em Deus, e foi-lhe isso imputado como justiça, e foi chamado o amigo de Deus.