I Joao 5:13

Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Estas coisas vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o nome do Filho de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais no nome do Filho de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estas coisas escrevi a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.

Nova Versão Internacional

Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.

Nova Versão Transformadora

Estas cousas vos escrevi a vós, os que credes em o nome do Filho de Deos: para que saibais que tendes a vida eterna, e para que creais em o nome do Filho de Deos:

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas vos escrevo, a vós que credes no nome do Filho de Deus, para que saibais que tendes a vida eterna, e para que creiais no nome do Filho de Deus.

Almeida Recebida

Estas orientações vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o Nome do Filho de Deus.

King James Atualizada

I have put these things in writing for you who have faith in the name of the Son of God, so that you may be certain that you have eternal life.

Basic English Bible

I write these things to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that you have eternal life.

New International Version

These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, [even] unto you that believe on the name of the Son of God.

American Standard Version

I Joao 5

E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam num.
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou.
Quem crê no Filho de Deus em si mesmo tem o testemunho; quem em Deus não crê mentiroso o fez, porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu.
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho.
Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13
Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus.
E esta é a confiança que temos nele: que, se pedirmos alguma coisa, segundo a sua vontade, ele nos ouve.
E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos.
Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore.
Toda iniquidade é pecado, e há pecado que não é para morte.
Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; mas o que de Deus é gerado conserva-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.