Então, disse Saul: Trazei-me aqui um holocausto e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, disse Saul: Trazei-me aqui o holocausto e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Saul said, Bring hither the burnt-offering to me, and the peace-offerings. And he offered the burnt-offering.
American Standard Version
Then Saul said, Come here and give me the burned offering and the peace-offerings. And he made a burned offering to the Lord.
Basic English Bible
Então disse Saul: Trazei-me aqui um holocausto, e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.
Almeida Recebida
Então Saul lhes disse: - Tragam os animais para o sacrifício que é completamente queimado e para as ofertas de paz. Ele ofereceu o sacrifício,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Saul ordenou: ´Tragam-me o holocausto e as ofertas de paz!`. E ele próprio ofereceu o holocausto.
Nova Versão Transformadora
Diante disso, Saul ordenou: ´Trazei-me aqui os animais para o holocausto e as ofertas de paz e comunhão. E ele mesmo ofereceu o holocausto;
King James Atualizada
Então disse Saul: Trazei-me aqui um holocausto, e ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
So he said, "Bring me the burnt offering and the fellowship offerings." And Saul offered up the burnt offering.
New International Version
Então ele ordenou: "Tragam-me o holocausto e os sacrifícios de comunhão". Saul ofereceu então o holocausto,
Nova Versão Internacional
Então Saul disse: - Tragam-me aqui o holocausto e as ofertas pacíficas. E ofereceu o holocausto.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então disse Saul, trazei-me aqui hum holocausto, e oftertas gratificas: e offereceo o holocausto.
1848 - Almeida Antiga
Comentários