I Samuel 25:6

E assim direis àquele próspero: Paz tenhas, e que a tua casa tenha paz, e tudo o que tens tenha paz!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Say to him: 'Long life to you! Good health to you and your household! And good health to all that is yours!

New International Version

E assim lhe comunicareis minha mensagem: ´Paz seja contigo e com a tua família, e com tudo o que possuis.

King James Atualizada

E assim direis àquele próspero: Paz tenhas, e que a tua casa tenha paz, e tudo o que tens tenha paz!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Digam-lhe: ´Longa vida para o senhor! Muita paz para o senhor e sua família! E muita prosperidade para tudo que é teu! `

Nova Versão Internacional

Digam àquele afortunado: ´Paz para você, paz para a sua casa e paz para tudo o que é seu!

2017 - Nova Almeida Aualizada

E assim direis a aquelle prospero; paz tenhas, e tua casa tenha paz, e tudo que tens, tenha paz!

1848 - Almeida Antiga

and thus shall ye say to him that liveth [in prosperity], Peace be unto thee, and peace be to thy house, and peace be unto all that thou hast.

American Standard Version

Direis àquele próspero: Paz seja contigo, e tenha paz a tua casa, e tudo o que possuis tenha paz!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And say this to my brother, May all be well for you: peace be to you and your house and all you have.

Basic English Bible

Assim lhe direis: Paz seja contigo, e com a tua casa, e com tudo o que tens.

Almeida Recebida

Mandou que dissessem o seguinte: ´Meu caro amigo, Davi lhe manda saudações, desejando tudo de bom para o senhor, a sua família e tudo o que é seu.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E digam a ele: ´Paz e prosperidade ao senhor e à sua família, e a tudo que é seu.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 25

E faleceu Samuel, e todos os filhos de Israel se ajuntaram, e o prantearam, e o sepultaram na sua casa, em Ramá. E Davi se levantou e desceu ao deserto de Parã.
E havia um homem em Maom, que tinha as suas possessões no Carmelo; e era este homem mui poderoso, e tinha três mil ovelhas e mil cabras, e estava tosquiando as suas ovelhas no Carmelo.
E era o nome deste homem Nabal, e o nome de sua mulher, Abigail; e era a mulher de bom entendimento e formosa, porém o homem era duro e maligno nas obras; e era da casa de Calebe.
E ouviu Davi, no deserto, que Nabal tosquiava as suas ovelhas,
e enviou Davi dez jovens, e disse aos jovens: Subi ao Carmelo e, indo a Nabal, perguntai-lhe, em meu nome, como está.
06
E assim direis àquele próspero: Paz tenhas, e que a tua casa tenha paz, e tudo o que tens tenha paz!
Agora, pois, tenho ouvido que tens tosquiadores; ora, os pastores que tens estiveram conosco; agravo nenhum lhes fizemos, nem coisa alguma lhes faltou todos os dias que estiveram no Carmelo.
Pergunta-o aos teus jovens, e eles to dirão; estes jovens, pois, achem graça a teus olhos, porque viemos em bom dia; dá, pois, a teus servos e a Davi, teu filho, o que achares à mão.
Chegando, pois, os jovens de Davi e tendo falado a Nabal todas aquelas palavras em nome de Davi, se calaram.
E Nabal respondeu aos criados de Davi e disse: Quem é Davi, e quem é o filho de Jessé? Muitos servos há hoje, e cada um foge a seu senhor.
Tomaria eu, pois, o meu pão, e a minha água, e a carne das minhas reses que degolei para os meus tosquiadores e o daria a homens que eu não sei de onde vêm?