I Samuel 28:11

A mulher, então, lhe disse: A quem te farei subir? E disse ele: Faze-me subir a Samuel.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

American Standard Version

Então, lhe disse a mulher: Quem te farei subir? Respondeu ele: Faze-me subir Samuel.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Then the woman said, Who am I to let you see? And he said, Make Samuel come up for me.

Basic English Bible

A mulher então lhe perguntou: Quem te farei subir? Respondeu ele: Faze-me subir Samuel.

Almeida Recebida

Então a mulher perguntou: - Quem é que você quer que eu faça subir? - Samuel! - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por fim, a mulher disse: ´De quem é o espírito que devo invocar?`. ´De Samuel`, respondeu Saul.

Nova Versão Transformadora

Then the woman asked, "Whom shall I bring up for you?" "Bring up Samuel," he said.

New International Version

Questionou-lhe a mulher: ´Pois bem, a quem desejas que eu faça subir?` E ele rogou-lhe: ´Faz-me subir Samuel!`

King James Atualizada

A mulher então lhe disse: A quem te farei subir? E disse ele: Faze-me subir a Samuel.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

"Quem devo fazer subir? ", perguntou a mulher. Ele respondeu: "Samuel".

Nova Versão Internacional

Então a mulher perguntou: - Quem você quer que eu faça subir? Ele respondeu: - Samuel.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A mulher então lhe disse: a quem te farei subir? e disse elle, a Samuel me faze subir.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 28

E perguntou Saul ao Senhor, porém o Senhor lhe não respondeu, nem por sonhos, nem por Urim, nem por profetas.
Então, disse Saul aos seus criados: Buscai-me uma mulher que tenha o espírito de feiticeira, para que vá a ela e a consulte. E os seus criados lhe disseram: Eis que em En-Dor há uma mulher que tem o espírito de adivinhar.
E Saul se disfarçou e vestiu outras vestes, e foi ele e com ele dois homens, e de noite vieram à mulher; e disse: Peço-te que me adivinhes pelo espírito de feiticeira e me faças subir a quem eu te disser.
Então, a mulher lhe disse: Eis aqui tu sabes o que Saul fez, como tem destruído da terra os adivinhos e os encantadores; por que, pois, me armas um laço à minha vida, para me fazer matar?
Então, Saul lhe jurou pelo Senhor, dizendo: Vive o Senhor, que nenhum mal te sobrevirá por isso.
11
A mulher, então, lhe disse: A quem te farei subir? E disse ele: Faze-me subir a Samuel.
Vendo, pois, a mulher a Samuel, gritou em alta voz; e a mulher falou a Saul, dizendo: Por que me tens enganado? Pois tu mesmo és Saul.
E o rei lhe disse: Não temas; porém que é o que vês? Então, a mulher disse a Saul: Vejo deuses que sobem da terra.
E lhe disse: Como é a sua figura? E disse ela: Vem subindo um homem ancião e está envolto numa capa. Entendendo Saul que era Samuel, inclinou-se com o rosto em terra e se prostrou.
Samuel disse a Saul: Por que me desinquietaste, fazendo-me subir? Então, disse Saul: Mui angustiado estou, porque os filisteus guerreiam contra mim, e Deus se tem desviado de mim e não me responde mais, nem pelo ministério dos profetas, nem por sonhos; por isso, te chamei a ti, para que me faças saber o que hei de fazer.
Então, disse Samuel: Por que, pois, a mim me perguntas, visto que o Senhor te tem desamparado e se tem feito teu inimigo?