Genesis 4:22

Zilá, por sua vez, deu à luz Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Zilá, por sua vez, deu à luz a Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Zila também teve a Tubalcaim, mestre de toda a obra de cobre e de ferro: e a irmã de Tubalcaim foi Naama.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Zilá também teve a Tubalcaim, mestre de toda obra de cobre e de ferro; e a irmã de Tubalcaim foi Naamá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Zilá, por sua vez, teve um filho chamado Tubalcaim, que era ferreiro e fazia objetos de bronze e de ferro. Tubalcaim tinha uma irmã chamada Naama.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Zilá também deu à luz um filho, Tubalcaim, que fabricava todo tipo de ferramentas de bronze e de ferro. Tubalcaim teve uma irmã chamada Naamá.

Nova Versão Internacional

Zilá, a outra mulher de Lameque, deu à luz um filho chamado Tubalcaim, que se tornou mestre em criar ferramentas de bronze e ferro. Tubalcaim teve uma irmã chamada Naamá.

Nova Versão Transformadora

E Zilla tambem pario a Tubalcain, hum mestre de toda obra de metal, e de ferro: e a irmãa de Tubalcain foi Naama.

1848 - Almeida Antiga

A Zila também nasceu um filho, Tubal-Caim, fabricante de todo instrumento cortante de cobre e de ferro; e a irmã de Tubal-Caim foi Naamá.

Almeida Recebida

Zilá também deu à luz um filho, chamado Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.

King James Atualizada

And Zillah gave birth to Tubal-cain, who is the father of every maker of cutting instruments of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

Basic English Bible

Zillah also had a son, Tubal-Cain, who forged all kinds of tools out of Or [who instructed all who work in] bronze and iron. Tubal-Cain's sister was Naamah.

New International Version

And Zillah, she also bare Tubal-cain, the forger of every cutting instrument of brass and iron: and the sister of Tubal-cain was Naamah.

American Standard Version

Genesis 4

E Caim teve relações com sua mulher; ela ficou grávida e deu à luz Enoque. Caim edificou uma cidade e a chamou de Enoque, o nome de seu filho.
A Enoque nasceu Irade. Irade gerou Meujael, Meujael gerou Metusael, e Metusael gerou Lameque.
Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, e o nome da outra era Zilá.
Ada deu à luz Jabal, que foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.
O nome de seu irmão era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
22
Zilá, por sua vez, deu à luz Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.
E Lameque disse às suas esposas: ´Ada e Zilá, ouçam o que eu digo; vocês, mulheres de Lameque, escutem o que passo a dizer: Matei um homem porque me feriu; e um jovem porque me machucou.
Se Caim é vingado sete vezes, Lameque será vingado setenta vezes sete.`
Adão tornou a ter relações com sua mulher. E ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete, dizendo: - Deus me concedeu outro descendente em lugar de Abel, que Caim matou.
A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo que se começou a invocar o nome do Senhor.