Genesis 6:2

os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas e tomaram para si mulheres, aquelas que, entre todas, mais lhes agradaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram atraentes, e escolheram, para si, aquelas que lhes agradaram os olhos.

King James Atualizada

Viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

the sons of God saw that the daughters of humans were beautiful, and they married any of them they chose.

New International Version

os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas e escolheram para si aquelas que lhes agradaram.

Nova Versão Internacional

Virão os filhos de Deos, que as filhas dos homens erão fermosas, e tomarão para si mulheres de todas as que escolherão.

1848 - Almeida Antiga

vendo os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas, tomaram para si mulheres, as que, entre todas, mais lhes agradaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

that the sons of God saw the daughters of men that they were fair; and they took them wives of all that they chose.

American Standard Version

The sons of God saw that the daughters of men were fair; and they took wives for themselves from those who were pleasing to them.

Basic English Bible

viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.

Almeida Recebida

Os filhos de Deus perceberam que as filhas dos homens eram belas, tomaram para si as que os agradaram e se casaram com elas.

Nova Versão Transformadora

os filhos de Deus viram que essas mulheres eram muito bonitas. Então escolheram as que eles quiseram e casaram com elas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Genesis 6

Quando as pessoas começaram a se multiplicar sobre a face da terra e tiveram filhas,
02
os filhos de Deus viram que as filhas dos homens eram bonitas e tomaram para si mulheres, aquelas que, entre todas, mais lhes agradaram.
Então o Senhor disse: - O meu Espírito não agirá para sempre no ser humano, pois este é carnal; e os seus dias serão cento e vinte anos.
Naquele tempo havia gigantes na terra, e também depois, quando os filhos de Deus possuíram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Estes foram valentes, homens de renome, na antiguidade.
O Senhor viu que a maldade das pessoas havia se multiplicado na terra e que todo desígnio do coração delas era continuamente mau.
Então o Senhor ficou triste por haver feito o ser humano na terra, e isso lhe pesou no coração.
O Senhor disse: - Farei desaparecer da face da terra o ser humano que criei. Destruirei não apenas as pessoas, mas também os animais, os seres que rastejam e as aves dos céus; porque estou triste por havê-los feito.