Por abrigo pôs ao redor de si trevas, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
He made darkness his canopy around him - the dark rain clouds of the sky.
New International Version
Fez das trevas um manto no qual se ocultou; das nuvens escuras, carregadas de água, o abrigo que o envolvia.
King James Atualizada
E por tendas pôs as trevas ao redor de si: ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pôs as trevas ao seu redor; das densas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
Nova Versão Internacional
E por tendas pós as trevas ao redor de si: acolhimento de aguas, nuvens dos ceos.
1848 - Almeida Antiga
And he made darkness pavilions round about him, Gathering of waters, thick clouds of the skies.
American Standard Version
Por pavilhão pôs, ao redor de si, trevas, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And he made the dark his tent round him, a mass of waters, thick clouds of the skies.
Basic English Bible
E por tendas pôs trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, espessas nuvens do céu.
Almeida Recebida
Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E por tendas pôs as trevas ao redor de si, ajuntamento de águas, nuvens dos céus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Envolveu-se num manto de escuridão, em densas nuvens de chuva.
Nova Versão Transformadora
Comentários