I Reis 21:3

Porém Nabote disse a Acabe: - Que o Senhor Deus me livre de lhe dar a herança de meus pais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu dê a herança de meus pais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém Nabote disse a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Esta plantação de uvas é uma herança dos meus antepassados! - respondeu Nabote. - Que o Senhor Deus me livre de entregá-la ao senhor!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Nabote, contudo, respondeu: "O SENHOR me livre de dar a ti a herança dos meus pais! "

Nova Versão Internacional

Nabote, porém, respondeu: ´O Senhor me livre de lhe entregar a herança que recebi de meus antepassados!`.

Nova Versão Transformadora

Porem Naboth disse a Achab: guarde-me Jehovah de que eu te dé a herança de meus pais.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu, porém, Nabote a Acabe: Guarde-me o Senhor de que eu te dê a herança de meus pais.

Almeida Recebida

Todavia, Nabote replicou ao rei: ´Yahweh me livre de te entregar a herança de meus pais!`

King James Atualizada

But Naboth said to Ahab, By the Lord, far be it from me to give you the heritage of my fathers.

Basic English Bible

But Naboth replied, "The Lord forbid that I should give you the inheritance of my ancestors."

New International Version

And Naboth said to Ahab, Jehovah forbid it me, that I should give the inheritance of my fathers unto thee.

American Standard Version

I Reis 21

Depois disto, aconteceu o seguinte: Nabote, o jezreelita, possuía uma vinha ao lado do palácio que Acabe, rei de Samaria, tinha em Jezreel.
Acabe disse a Nabote: - Dê-me a sua vinha, para que me sirva de horta, pois está perto, ao lado do meu palácio. Em troca eu lhe darei outra, melhor. Ou, se for do seu agrado, darei em dinheiro o que ela vale.
03
Porém Nabote disse a Acabe: - Que o Senhor Deus me livre de lhe dar a herança de meus pais.
Então Acabe voltou para casa aborrecido e indignado com o que Nabote, o jezreelita, lhe havia falado, quando disse: ´Não lhe darei a herança de meus pais.` E se deitou na cama, voltou o rosto para a parede e não quis comer.
Porém Jezabel, a esposa, foi falar com ele e perguntou: - Que é isso que você tem? Por que está assim aborrecido e não quer comer nada?
Acabe respondeu: - É porque falei com Nabote, o jezreelita, e lhe disse: ´Dê-me a sua vinha por dinheiro; ou, se preferir, lhe darei outra em troca.` Porém ele disse: ´Não lhe darei a minha vinha.`
Então Jezabel, sua esposa, lhe disse: - Você está governando Israel ou não? Levante-se, venha comer e alegre o seu coração; eu lhe darei a vinha de Nabote, o jezreelita.
Então Jezabel escreveu cartas em nome de Acabe, selou-as com o sinete dele e as enviou aos anciãos e aos nobres que moravam com Nabote na cidade dele.