I Reis 22:25

Micaías respondeu: - Eis que você o verá no dia em que estiver correndo de quarto em quarto, tentando se esconder!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse Micaías: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse Mica: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse Micaías: Eis que o verás naquele mesmo dia, quando entrares de câmara em câmara, para te esconderes.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Você descobrirá isso quando entrar em algum quarto dos fundos, tentando se esconder! - respondeu Micaías.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Micaías respondeu: "Você descobrirá no dia em que estiver se escondendo de quarto em quarto".

Nova Versão Internacional

Micaías respondeu: ´Você descobrirá em breve, quando tentar se esconder em algum quarto secreto!`.

Nova Versão Transformadora

E disse Micha, eis que naquelle mesmo dia o verás: quando entrares de camara em camara, para te esconderes.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu Micaías: Eis que tu o verás naquele dia, quando entrares numa câmara interior, para te esconderes.

Almeida Recebida

E Micaías replicou: ´Vê-lo-ás e compreenderás no dia em que tiveres de vaguear de um aposento a outro para te esconderes!`

King James Atualizada

And Micaiah said, Truly, you will see on that day when you go into an inner room to keep yourself safe.

Basic English Bible

Micaiah replied, "You will find out on the day you go to hide in an inner room."

New International Version

And Micaiah said, Behold, thou shalt see on that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.

American Standard Version

I Reis 22

Então o Senhor perguntou: ´Quem enganará Acabe, para que vá e seja morto em Ramote-Gileade?` E um dizia uma coisa, e outro dizia outra coisa.
Então um espírito saiu, se apresentou diante do Senhor e disse: ´Eu o enganarei.` O Senhor perguntou: ´Como?`
Ele respondeu: ´Sairei e serei um espírito mentiroso na boca de todos os profetas do rei.` Então o Senhor disse: ´Você conseguirá enganá-lo. Vá e faça assim.`
E agora eis que o Senhor pôs esse espírito mentiroso na boca de todos estes seus profetas e o Senhor declarou que um mal vai lhe acontecer.
Então Zedequias, filho de Quenaana, chegou, deu uma bofetada em Micaías e perguntou: - Por onde é que passou o Espírito do Senhor ao sair de mim para falar com você?
25
Micaías respondeu: - Eis que você o verá no dia em que estiver correndo de quarto em quarto, tentando se esconder!
Então o rei de Israel disse: - Prenda Micaías e leve-o de volta a Amom, governador da cidade, e a Joás, filho do rei.
E diga: ´Assim diz o rei: Metam este homem na cadeia e o ponham a pão e água, até que eu volte em paz.`
Micaías disse: - Se o rei de fato voltar em paz, é porque o Senhor não falou por meio de mim. E acrescentou: - Que todos os povos ouçam isto!
O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, foram atacar Ramote-Gileade.
O rei de Israel disse a Josafá: - Eu vou me disfarçar e entrar no combate, mas você use os seus trajes reais. E assim o rei de Israel se disfarçou e entrou no combate.