I Reis 8:49

ouve tu nos céus, lugar da tua habitação, a sua prece e a sua súplica e faze-lhes justiça;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ouve tu nos céus, lugar da tua habitação, a sua prece e a sua súplica e faze-lhes justiça,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ouve então nos céus, assento da tua habitação, a sua oração e a sua súplica, e faze-lhes justiça;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ouve, então, nos céus, assento da tua habitação, a sua oração e a sua súplica, e faze-lhes justiça,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

escuta as orações deles. Do teu lar no céu ouve-os e dá-lhes a vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

então, desde os céus, o lugar da tua habitação, ouve a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa.

Nova Versão Internacional

ouve dos céus onde habitas suas orações e súplicas e defende sua causa.

Nova Versão Transformadora

Ouve então nos ceos, assento de tua habitação, sua oração e sua supplicação; e executa seu direito.

1848 - Almeida Antiga

ouve então do céu, lugar da tua habitação, a sua oração e a sua súplica, e defende a sua causa;

Almeida Recebida

escuta dos altos céus onde resides, a sua oração e a sua súplica e defende a causa do seu povo.

King James Atualizada

Then give ear to their prayer and to their cry in heaven your living-place, and see right done to them;

Basic English Bible

then from heaven, your dwelling place, hear their prayer and their plea, and uphold their cause.

New International Version

then hear thou their prayer and their supplication in heaven thy dwelling-place, and maintain their cause;

American Standard Version

I Reis 8

- Quando o teu povo sair à guerra contra o seu inimigo, pelo caminho por onde os enviares, e orarem ao Senhor, voltados para esta cidade, que tu escolheste, e para este templo que edifiquei ao teu nome,
ouve tu nos céus a sua oração e a sua súplica e faze-lhes justiça.
- Quando pecarem contra ti - pois não há ninguém que não peque - , e tu te indignares contra eles e os entregares às mãos do inimigo, a fim de que os leve cativos à terra inimiga, longe ou perto daqui;
e se, na terra aonde forem levados cativos, caírem em si e se converterem, e, na terra do seu cativeiro, te suplicarem, dizendo: ´Pecamos, procedemos mal e cometemos iniquidade`;
e se eles se converterem a ti de todo o seu coração e de toda a sua alma, na terra de seus inimigos que os levarem cativos, e orarem a ti, voltados para a sua terra, que deste aos seus pais, para esta cidade que escolheste e para o templo que edifiquei ao teu nome,
49
ouve tu nos céus, lugar da tua habitação, a sua prece e a sua súplica e faze-lhes justiça;
perdoa ao teu povo, que houver pecado contra ti, todas as suas transgressões que houverem cometido contra ti; e move tu à compaixão os que os levaram cativos, para que se compadeçam deles.
Porque é o teu povo e a tua herança, que tiraste da terra do Egito, do meio da fornalha de ferro;
para que os teus olhos estejam abertos à súplica do teu servo e à súplica do teu povo de Israel, a fim de os ouvires em tudo o que clamarem a ti.
Pois tu, ó Senhor Deus, os separaste dentre todos os povos da terra para serem a tua herança, como falaste por meio do teu servo Moisés, quando tiraste do Egito os nossos pais.
Quando Salomão acabou de fazer ao Senhor toda esta oração e súplica, ele se levantou de diante do altar do Senhor, onde tinha se ajoelhado com as mãos estendidas para os céus.