II Reis 9:33

Então ele disse: - Joguem-na pela janela! E eles a jogaram. O sangue dela salpicou a parede e os cavalos, e Jeú a atropelou.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse ele: Lançai-a daí abaixo. Lançaram-na abaixo; e foram salpicados com o seu sangue a parede e os cavalos, e Jeú a atropelou.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse ele: Lançai-a de alto abaixo. E lançaram-na de alto abaixo: e foram salpicados com o seu sangue a parede e os cavalos, e ele a atropelou.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse ele: Lançai-a de alto abaixo. E lançaram-na de alto abaixo; e foram salpicados com o seu sangue a parede e os cavalos, e Jeú a atropelou.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e Jeú lhes disse: - Joguem essa mulher daí! Eles a jogaram, e o sangue dela respingou a parede e os cavalos. Jeú passou por cima dela com os cavalos e o carro

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Jeú ordenou: "Joguem essa mulher para baixo! " Eles a jogaram e o sangue dela espirrou na parede e nos cavalos, e Jeú a atropelou.

Nova Versão Internacional

´Joguem-na para baixo!`, ordenou Jeú. Eles a jogaram pela janela, e o sangue espirrou na parede e nos cavalos. E Jeú atropelou o corpo com as patas de seus cavalos.

Nova Versão Transformadora

Então disse elle, empurrae a d`alto abaixo; e empurrárão a d`alto abaixo: e com seu sangue a parede e os cavallos forão salpicados, e elle a acouceou,

1848 - Almeida Antiga

Então disse ele: Lançai-a daí abaixo. E lançaram-na abaixo; e foram salpicados com o sangue dela a parede e os cavalos; e ele a atropelou.

Almeida Recebida

Então ordenou ele: ´Lançai-a abaixo!` E eles, imediatamente, a atiraram para baixo; seu sangue salpicou a parede e os cavalos, que a pisotearam.

King James Atualizada

And he said, Take her and put her out of the window. So they sent her down with force, and her blood went in a shower on the wall and on the horses; and she was crushed under their feet.

Basic English Bible

"Throw her down!" Jehu said. So they threw her down, and some of her blood spattered the wall and the horses as they trampled her underfoot.

New International Version

And he said, Throw her down. So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trod her under foot.

American Standard Version

II Reis 9

Os servos dele o levaram, num carro, para Jerusalém e o sepultaram no seu túmulo junto a seus pais, na Cidade de Davi.
Acazias havia começado a reinar sobre Judá no décimo primeiro ano do reinado de Jorão, filho de Acabe.
Jeú chegou a Jezreel, e Jezabel ficou sabendo disso. Então ela se pintou em volta dos olhos, enfeitou a cabeça e olhou pela janela.
Quando Jeú entrou pelo portão do palácio, ela gritou: - Correu tudo bem com Zinri, o assassino do seu senhor?
Jeú ergueu o rosto, olhou para a janela e perguntou: - Quem está do meu lado? Quem? E dois ou três oficiais olharam para ele.
33
Então ele disse: - Joguem-na pela janela! E eles a jogaram. O sangue dela salpicou a parede e os cavalos, e Jeú a atropelou.
Jeú entrou no palácio, comeu e bebeu. Depois disse: - Tomem conta daquela maldita e sepultem o corpo, porque ela é filha de rei.
Mas os que foram sepultá-la não acharam dela nada mais do que a caveira, os pés e as palmas das mãos.
Então voltaram e contaram isso a Jeú. Ele disse: - Esta é a palavra do Senhor, que ele falou por meio de Elias, o tesbita, seu servo, dizendo: ´No campo de Jezreel, os cães comerão a carne de Jezabel.
O cadáver de Jezabel será como esterco sobre a terra no campo de Jezreel, de maneira que ninguém poderá dizer: ´Esta é Jezabel.``