I Cronicas 11:14

Puseram-se no meio daquele terreno, defenderam-no e mataram os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Puseram-se no meio daquele terreno, e o defenderam, e feriram os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os filisteus; e obrou o Senhor um grande livramento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E puseram-se no meio daquele pedaço, e o defenderam, e feriram os filisteus; e promoveu o Senhor um grande livramento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Eleazar e os seus soldados ficaram no meio da plantação e lutaram contra os filisteus. E o Senhor lhe deu uma grande vitória.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas eles mantiveram sua posição no meio da plantação. Eles o defenderam e feriram os filisteus, e o Senhor lhes deu uma grande vitória.

Nova Versão Internacional

mas Eleazar e Davi mantiveram sua posição no meio do campo e derrotaram os filisteus. O Senhor os salvou e lhes deu grande vitória.

Nova Versão Transformadora

E puzérão-se no meio daquelle pedaço, e defendérão-o, e ferirão os Philisteos: e obrou Jehovah hum grande livramento.

1848 - Almeida Antiga

Mas eles se puseram no meio daquele campo, e o defenderam, e mataram os filisteus; e o Senhor os salvou com uma grande vitória.

Almeida Recebida

mas eles mantiveram sua posição militar no meio da plantação. Eles a defenderam e mataram muitos filisteus; e o SENHOR os livrou com uma grande vitória.

King James Atualizada

And he took up his position in the middle of the bit of land, and kept back their attack, and overcame the Philistines; and the Lord gave a great salvation.

Basic English Bible

But they took their stand in the middle of the field. They defended it and struck the Philistines down, and the Lord brought about a great victory.

New International Version

And they stood in the midst of the plot, and defended it, and slew the Philistines; and Jehovah saved them by a great victory.

American Standard Version

I Cronicas 11

Davi ia crescendo em poder cada vez mais, porque o Senhor dos Exércitos estava com ele.
São estes os chefes dos valentes de Davi, que o apoiaram valorosamente no seu reino, com todo o Israel, para o fazerem rei, segundo a palavra do Senhor, no que diz respeito a esse povo.
Eis a lista dos valentes de Davi: Jasobeão, hacmonita, o principal dos trinta; este brandiu a sua lança contra trezentos homens e os matou de uma só vez.
Depois dele, Eleazar, filho de Dodô, o aoíta, que era um dos três valentes.
Este estava com Davi em Pas-Damim, quando os filisteus se reuniram ali para a batalha. Havia ali uma plantação de cevada; e o povo fugiu dos filisteus.
14
Puseram-se no meio daquele terreno, defenderam-no e mataram os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.
Três dos trinta chefes desceram à rocha, para falar com Davi na caverna de Adulão; e o exército dos filisteus tinha acampado no vale dos Refains.
Nessa época Davi estava na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
Davi suspirou e disse: - Quem me dera beber água do poço que está junto ao portão de Belém!
Então aqueles três romperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água do poço junto ao portão de Belém e a levaram a Davi. Ele não a quis beber, mas a derramou como libação ao Senhor.
E disse: - Longe de mim, ó meu Deus, fazer tal coisa! Beberia eu o sangue dos homens que lá foram colocando em risco a sua vida? Pois, arriscando a sua vida, a trouxeram. E assim não a quis beber. São estas as coisas que fizeram os três valentes.