I Cronicas 21:4

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe. Então Joabe saiu e percorreu todo o Israel; depois, voltou para Jerusalém.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; pelo que saiu Joabe e percorreu todo o Israel; então, voltou para Jerusalém.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; e pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; então voltou para Jerusalém.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe; pelo que saiu Joabe e passou por todo o Israel; então, voltou para Jerusalém.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas o rei fez com que Joabe obedecesse à sua ordem. Então Joabe saiu, viajou por toda a terra de Israel e depois voltou para Jerusalém.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu, percorreu todo o Israel e então voltou a Jerusalém.

Nova Versão Internacional

Apesar da objeção de Joabe, o rei insistiu que fizessem o censo. Então Joabe saiu para contar o povo de Israel. Depois, voltou para Jerusalém

Nova Versão Transformadora

Porem a palavra do Rei prevaleceo contra Joab: pelo que sahio Joab, e passou por todo Israel; então se tornou a Jerusalem.

1848 - Almeida Antiga

Todavia a palavra de rei prevaleceu contra Joabe. Pelo que saiu Joabe, e passou por todo o Israel; depois voltou para Jerusulém.

Almeida Recebida

Contudo, a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu em cumprimento à ordem do rei, percorreu todo a nação de Israel e só depois do trabalho feito retornou a Jerusalém.

King James Atualizada

But the king's word was stronger than Joab's. So Joab went out and went through all Israel and came to Jerusalem.

Basic English Bible

The king's word, however, overruled Joab; so Joab left and went throughout Israel and then came back to Jerusalem.

New International Version

Nevertheless the king's word prevailed against Joab. Wherefore Joab departed, and went throughout all Israel, and came to Jerusalem.

American Standard Version

I Cronicas 21

Então Satanás se levantou contra Israel e incitou Davi a levantar o censo de Israel.
Davi disse a Joabe e aos chefes do povo: - Vão e levantem o censo de Israel, desde Berseba até Dã, e tragam-me a apuração para que eu saiba o seu número.
Então Joabe disse: - Que o Senhor, seu Deus, multiplique este povo cem vezes mais! No entanto, meu rei e senhor, não são todos eles servos de meu senhor? Por que meu senhor requer isso? Por que trazer, assim, culpa sobre Israel?
04
Porém a palavra do rei prevaleceu contra Joabe. Então Joabe saiu e percorreu todo o Israel; depois, voltou para Jerusalém.
Joabe apresentou a Davi o resultado do recenseamento do povo: havia em Israel um milhão e cem mil homens que puxavam da espada; e em Judá eram quatrocentos e setenta mil homens que puxavam da espada.
Porém os de Levi e Benjamim não foram contados entre eles, porque a ordem do rei foi abominável a Joabe.
Tudo isto desagradou a Deus, e por isso ele castigou Israel.
Então Davi se dirigiu a Deus, dizendo: - Cometi um grande pecado ao fazer tal coisa. Mas agora peço-te que perdoes a iniquidade do teu servo, porque fiz uma grande loucura.
Então o Senhor falou a Gade, o vidente de Davi, dizendo: