Jo 10:17

Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua ira contra mim vai aumentando, e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.

Nova Versão Internacional

Repetidas vezes depões contra mim; sobre mim derramas tua ira crescente e me atacas com um exército após o outro.

Nova Versão Transformadora

Renovas tuas testimunhas em fronte de mim, e multiplicas tua ira contra mim: dão se me cada vez mais grandes combates.

1848 - Almeida Antiga

Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.

Almeida Recebida

Trazes novas testemunhas contra minha pessoa e aumentas a tua ira ao me corrigir; males e lutas, os teus exércitos, me assolam.

King James Atualizada

That you would send new witnesses against me, increasing your wrath against me, and letting loose new armies on me.

Basic English Bible

You bring new witnesses against me and increase your anger toward me; your forces come against me wave upon wave.

New International Version

Thou renewest thy witnesses against me, And increasest thine indignation upon me: Changes and warfare are with me.

American Standard Version

Jo 10

Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17
Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.`
´Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.`