Jo 14:9

ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como a planta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ao cheiro das águas, brotará e dará ramos como a planta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

basta um pouco de água, e ela brota, soltando galhos como uma planta nova.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.

Nova Versão Internacional

com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.

Nova Versão Transformadora

Ao cheiro das aguas brotará: o dará ramos como a planta.

1848 - Almeida Antiga

contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.

Almeida Recebida

basta um pouco de água, e ela se revitalizará e produzirá novos brotos e ramos como se fosse uma planta nova.

King James Atualizada

Still, at the smell of water, it will make buds, and put out branches like a young plant.

Basic English Bible

yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.

New International Version

Yet through the scent of water it will bud, And put forth boughs like a plant.

American Standard Version

Jo 14

Quem poderá tirar coisa pura daquilo que é impuro? Ninguém!
Visto que os dias do ser humano estão contados, o número dos seus meses está nas tuas mãos; traçaste limites além dos quais não passará.
Desvia dele o teu olhar, para que tenha repouso, até que, como o trabalhador, tenha prazer no seu dia.`
´Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, voltará a brotar, e não cessarão os seus rebentos.
Se as suas raízes envelhecerem na terra, e o seu tronco morrer no chão,
09
ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
Mas, se alguém morre, fica prostrado; o ser humano expira e para onde vai?`
´Como as águas do lago evaporam, e o rio se esgota e seca,
assim o ser humano se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.`
´Que dera me escondesses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira passasse! Quem dera me fixasses um prazo e depois te lembrasses de mim!
Quando alguém morre, será que volta a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que viesse a minha mudança.