Jo 33:8

´Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo:

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Na verdade, falaste perante mim, e eu ouvi o som das tuas palavras:

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Na verdade tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras; dizias:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Na verdade, tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras; dizias:

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Creio que ouvi você dizer o seguinte:

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Mas você disse ao meu alcance, eu ouvi bem as palavras:

Nova Versão Internacional

´Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.

Nova Versão Transformadora

Em verdade que disseste a meus ouvidos; e eu ouvi a voz das palavras:

1848 - Almeida Antiga

Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi a voz das tuas palavras. Dizias:

Almeida Recebida

Na verdade tu falaste aos meus ouvidos, e eu escutei as tuas palavras. Dizias:

King James Atualizada

But you said in my hearing, and your voice came to my ears:

Basic English Bible

"But you have said in my hearing - I heard the very words -

New International Version

Surely thou hast spoken in my hearing, And I have heard the voice of [thy] words, [saying],

American Standard Version

Jo 33

Os meus argumentos provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.`
´Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim.
Eis que diante de Deus sou igual a você; também eu fui formado do barro.
Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.`
08
´Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo:
´Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho iniquidade.
Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo.
Prendeu os meus pés com correntes e observa todas as minhas veredas.``
´Devo lhe dizer que nisto você não tem razão; porque Deus é maior do que o homem.
Por que você discute com ele, afirmando que ele não presta contas de nenhum dos seus atos?