Jo 42:3

Tu perguntaste: ´Quem é este que, sem conhecimento, encobre os meus planos?` Na verdade, falei do que eu não entendia, coisas que são maravilhosas demais para mim, coisas que eu não conhecia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quem é aquele, como disseste, que sem conhecimento encobre o conselho? Na verdade, falei do que não entendia; coisas maravilhosas demais para mim, coisas que eu não conhecia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem é aquele, dizes tu, que sem conhecimento encobre o conselho? Por isso falei do que não entendia; cousas que para mim eram maravilhosíssimas, e que eu não compreendia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem é aquele, dizes tu, que sem conhecimento encobre o conselho? Por isso, falei do que não entendia; coisas que para mim eram maravilhosíssimas, e que eu não compreendia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu me perguntaste como me atrevi a pôr em dúvida a tua sabedoria, visto que sou tão ignorante. É que falei de coisas que eu não compreendia, coisas que eram maravilhosas demais para mim e que eu não podia entender.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu perguntaste: ´Quem é esse que obscurece o meu conselho sem conhecimento? ` Certo é que falei de coisas que eu não entendia, coisas tão maravilhosas que eu não poderia saber.

Nova Versão Internacional

Perguntaste: ´Quem é esse que, com tanta ignorância, questiona minha sabedoria?` Sou eu; falei de coisas de que eu não entendia, coisas maravilhosas demais que eu não conhecia.

Nova Versão Transformadora

Quem he aquelle dizes tu que encobre o conselho sem sciencia? assim que relatei o que não entendia; cousas que para mim erão maravilhosissimas, e eu as não entendia.

1848 - Almeida Antiga

Quem é este que sem conhecimento obscurece o conselho? Por isso falei do que não entendia; coisas que para mim eram demasiado maravilhosas, e que eu não conhecia.

Almeida Recebida

Tu questionaste: ´Quem é este que sem conhecimento obscurece o meu conselho?` De fato falei do que não entendia, abordei assuntos sobremodo complexos sem a devida sabedoria.

King James Atualizada

Who is this who makes dark the purpose of God by words without knowledge? For I have been talking without knowledge about wonders not to be searched out.

Basic English Bible

You asked, 'Who is this that obscures my plans without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.

New International Version

Who is this that hideth counsel without knowledge? Therefore have I uttered that which I understood not, Things too wonderful for me, which I knew not.

American Standard Version

Jo 42

Então Jó respondeu ao Senhor e disse:
´Bem sei que tudo podes, e nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
03
Tu perguntaste: ´Quem é este que, sem conhecimento, encobre os meus planos?` Na verdade, falei do que eu não entendia, coisas que são maravilhosas demais para mim, coisas que eu não conhecia.
Disseste: ´Escute, porque eu vou falar; farei perguntas, e você me responderá.`
Eu te conhecia só de ouvir, mas agora os meus olhos te veem.
Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza.`
Depois que o Senhor falou estas palavras a Jó, o Senhor disse também a Elifaz, o temanita: - A minha ira se acendeu contra você e contra os seus dois amigos, porque vocês não falaram a meu respeito o que é reto, como o meu servo Jó falou.
Agora peguem sete novilhos e sete carneiros, e vão até o meu servo Jó, e ofereçam holocaustos em favor de vocês. O meu servo Jó orará por vocês, e eu aceitarei a intercessão dele, para que eu não os trate segundo a falta de juízo de vocês. Porque vocês não falaram a meu respeito o que é reto, como o meu servo Jó falou.