Fará chover sobre os perversos brasas de fogo e enxofre, e vento abrasador será a parte do cálice deles.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Fará chover sobre os perversos brasas de fogo e enxofre, e vento abrasador será a parte do seu cálice.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso: eis a porção do seu copo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Sobre os ímpios fará chover laços, fogo, enxofre e vento tempestuoso; eis a porção do seu copo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus faz cair enxofre e brasas sobre os maus; ele os castiga com ventos que queimam como o fogo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Sobre os ímpios ele fará chover brasas ardentes e enxofre incandescente; vento ressecante é o que terão.
Nova Versão Internacional
Fará chover brasas vivas e enxofre sobre os perversos e com ventos abrasadores os castigará.
Nova Versão Transformadora
Sobre os impios choverá laços, fogo, e enxofre; e vento tempestuoso será a parte de seu copo.
1848 - Almeida Antiga
Sobre os ímpios fará chover brasas de fogo e enxofre; um vento abrasador será a porção do seu copo.
Almeida Recebida
Sobre os ímpios Deus fará chover brasas ardentes e enxofre incandescente; vento causticante é o que terão.
King James Atualizada
On the evil-doer he will send down fire and flames, and a burning wind; with these will their cup be full.
Basic English Bible
On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot.
New International Version
Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
American Standard Version
Comentários