Exodo 16:6

Então Moisés e Arão disseram a todos os filhos de Israel: - Hoje à tarde vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou da terra do Egito,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disse Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: à tarde, sabereis que foi o Senhor quem vos tirou da terra do Egito,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disse Moisés e Aarão a todos os filhos de Israel: À tarde sabereis que o Senhor vos tirou da terra do Egito,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disse Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: À tarde sabereis que o Senhor vos tirou da terra do Egito,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Moisés e Arão disseram ao povo: - Hoje à tarde vocês ficarão sabendo que foi o Senhor Deus quem os tirou do Egito.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim Moisés e Arão disseram a todos os israelitas: "Ao entardecer, vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou do Egito,

Nova Versão Internacional

Assim, Moisés e Arão disseram a todos os israelitas: ´Ao entardecer, vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou da terra do Egito.

Nova Versão Transformadora

Então disse Moyses e Aaron a todos os filhos de Israel: á tarde sabereis, que Jehovah vos tirou da terra de Egypto.

1848 - Almeida Antiga

Disseram, pois, Moisés e Arão a todos os filhos de Israel: tarde sabereis que o Senhor é quem vos tirou da terra do Egito,

Almeida Recebida

Então Moisés e Arão admoestaram toda a comunidade israelita ali reunida: ´À tarde sabereis que foi o SENHOR quem vos fez sair da terra do Egito,

King James Atualizada

And Moses and Aaron said to all the children of Israel, This evening it will be clear to you that it is the Lord who has taken you out of the land of Egypt:

Basic English Bible

So Moses and Aaron said to all the Israelites, "In the evening you will know that it was the Lord who brought you out of Egypt,

New International Version

And Moses and Aaron said unto all the children of Israel, At even, then ye shall know that Jehovah hath brought you out from the land of Egypt;

American Standard Version

Exodo 16

Partiram de Elim, e toda a congregação dos filhos de Israel veio para o deserto de Sim, que está entre Elim e Sinai, aos quinze dias do segundo mês, depois que saíram da terra do Egito.
Toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão no deserto.
Os filhos de Israel disseram a Moisés e Arão: - Quem nos dera tivéssemos morrido pela mão do Senhor na terra do Egito, quando estávamos sentados junto às panelas de carne e comíamos pão à vontade! Pois vocês nos trouxeram a este deserto a fim de matarem de fome toda esta multidão.
Então o Senhor disse a Moisés: - Eis que farei chover do céu pão para vocês, e o povo sairá e recolherá diariamente a porção para cada dia. Eu os porei à prova para ver se andam na minha lei ou não.
No sexto dia prepararão o que recolherem, e será o dobro do que recolhem nos outros dias.
06
Então Moisés e Arão disseram a todos os filhos de Israel: - Hoje à tarde vocês saberão que foi o Senhor quem os tirou da terra do Egito,
e, pela manhã, vocês verão a glória do Senhor, porque ele ouviu as murmurações de vocês contra o Senhor. Pois quem somos nós, para que vocês fiquem murmurando contra nós?
Moisés continuou: - Isso acontecerá quando o Senhor, à tarde, lhes der carne para comer e, pela manhã, pão à vontade, porque o Senhor ouviu as murmurações, com que vocês se queixam contra ele. Pois quem somos nós? Vocês não estão murmurando contra nós, mas contra o Senhor.
Então Moisés disse a Arão: - Diga a toda a congregação dos filhos de Israel: ´Cheguem-se à presença do Senhor, pois ele ouviu as murmurações de vocês.`
Enquanto Arão falava a toda a congregação dos filhos de Israel, olharam para o deserto, e eis que a glória do Senhor apareceu na nuvem.
E o Senhor disse a Moisés: