Exodo 32:18

Moisés respondeu: - O que ouço não é alarido de vencedores nem de vencidos, mas o alarido de pessoas cantando.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vencedores nem alarido dos vencidos, mas alarido dos que cantam é o que ouço.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Moisés disse: - Não parece um barulho de vitória, nem um grito de derrota; o que estou ouvindo é gente cantando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Respondeu Moisés: "Não é canto de vitória, nem canto de derrota; mas ouço o som de canções! "

Nova Versão Internacional

Moisés respondeu: ´Não são gritos de vitória nem lamentos de derrota. Ouço barulho de festa`.

Nova Versão Transformadora

Porem elle disse: Não he alarido dos victoriosos, nem alarido dos vencidos: eu ouço o alarido dos que cantão.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhe Moisés: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas é a voz dos que cantam que eu ouço.

Almeida Recebida

Ao que lhe respondeu Moisés: ´Não é canto de vitória, nem lamento de derrota; todavia ouço o som de canções!`

King James Atualizada

And Moses said, It is not the voice of men who are overcoming in the fight, or the cry of those who have been overcome; it is the sound of songs which comes to my ear.

Basic English Bible

Moses replied: "It is not the sound of victory, it is not the sound of defeat; it is the sound of singing that I hear."

New International Version

And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome; but the noise of them that sing do I hear.

American Standard Version

Exodo 32

Lembra-te de Abraão, de Isaque e de Israel, teus servos, aos quais por ti mesmo juraste, dizendo: ´Multiplicarei a descendência de vocês como as estrelas do céu, e toda esta terra de que tenho falado, eu a darei à sua descendência, para que a possuam por herança eternamente.`
Então o Senhor mudou de ideia quanto ao mal que ele tinha dito que traria sobre o povo.
Moisés voltou-se e desceu do monte com as duas tábuas do testemunho nas mãos, tábuas escritas de ambos os lados; de um e de outro lado estavam escritas.
As tábuas eram obra de Deus; também o que estava escrito tinha sido escrito pelo próprio Deus, esculpido nas tábuas.
Quando Josué ouviu a voz do povo que gritava, disse a Moisés: - Há um alarido de guerra no arraial.
18
Moisés respondeu: - O que ouço não é alarido de vencedores nem de vencidos, mas o alarido de pessoas cantando.
Logo que se aproximou do arraial e viu o bezerro e as danças, Moisés ficou muito irado. Arremessou as tábuas de pedra das suas mãos e quebrou-as ao pé do monte.
E, pegando o bezerro que tinham feito, queimou-o e o reduziu a pó, que espalhou sobre a água, e deu de beber aos filhos de Israel.
Depois, Moisés perguntou a Arão: - O que foi que esse povo fez a você, para que você trouxesse sobre ele tão grande pecado?
Arão respondeu: - Não fique irado, meu senhor. Você sabe que este povo é propenso para o mal.
Pois me disseram: ´Faça para nós deuses que vão adiante de nós; pois, quanto a este Moisés, o homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe aconteceu.`