Cantico dos Canticos 5:3

Já tirei a minha túnica! Como posso vesti-la outra vez? Já lavei os pés! Como voltar a sujá-los?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Já despi a minha túnica, hei de vesti-la outra vez? Já lavei os pés, tornarei a sujá-los?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Já despi os meus vestidos; como os tornarei a vestir? já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Já despi as minhas vestes; como as tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu já tirei a roupa; será que preciso me vestir de novo? Já lavei os pés; por que sujá-los outra vez?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Já tirei a túnica; terei que vestir-me de novo? Já lavei os pés; terei que sujá-los de novo?

Nova Versão Internacional

Eu respondi: ´Já tirei a túnica; vou ter de me vestir de novo? Já lavei os pés; vou ter de sujá-los?`.

Nova Versão Transformadora

Ja despi meus vestidos, como os tornarei a vestir? já lavei meus pés, como os tornarei a çujar?

1848 - Almeida Antiga

Já despi a minha túnica; como a tornarei a vestir? Já lavei os meus pés; como os tornarei a sujar?

Almeida Recebida

Já despi a minha túnica, querido! Terei de vesti-la novamente? Já lavei os meus pés. Terei de colocá-los sobre o chão de novo?

King James Atualizada

I have put off my coat; how may I put it on? My feet are washed; how may I make them unclean?

Basic English Bible

I have taken off my robe - must I put it on again? I have washed my feet - must I soil them again?

New International Version

I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

American Standard Version

Cantico dos Canticos 5

Já entrei no meu jardim, meu amor, minha noiva. Colhi a minha mirra com as especiarias, comi o meu favo com o mel, bebi o meu vinho com o leite. Coro Comam e bebam, meus amigos; até ficarem embriagados de amor. Esposa
Eu dormia, mas o meu coração estava acordado. Eis a voz do meu amado, que está batendo: Esposo Deixe-me entrar, meu amor, minha querida, minha pombinha sem defeito, porque a minha cabeça está cheia de orvalho, e os meus cabelos, das gotas da noite. Esposa
03
Já tirei a minha túnica! Como posso vesti-la outra vez? Já lavei os pés! Como voltar a sujá-los?
O meu amado meteu a mão pela fresta, e o meu coração estremeceu.
Eu me levantei para abrir a porta ao meu amado. As minhas mãos destilavam mirra, e os meus dedos deixavam escorrer mirra preciosa sobre a tranca da porta.
Abri a porta ao meu amado, mas ele já tinha se afastado e ido embora. Eu tinha estremecido, quando ele me falou. Busquei-o, mas não o achei; chamei-o, mas ele não respondeu.
Os guardas, que rondavam a cidade, me encontraram; eles me espancaram e me feriram; os guardas das muralhas tomaram o meu manto.
Filhas de Jerusalém, jurem: se encontrarem o meu amado, digam que estou morrendo de amor. Coro