Isaias 33:14

Em Sião, os pecadores estão atemorizados; o tremor se apodera dos ímpios. Eles perguntam: ´Quem de nós habitará com o fogo devorador? Quem de nós habitará com chamas eternas?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os pecadores em Sião se assombram, o tremor se apodera dos ímpios; e eles perguntam: Quem dentre nós habitará com o fogo devorador? Quem dentre nós habitará com chamas eternas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? Quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Em Sião, os pecadores tremem de medo; cheios de pavor, eles perguntam: ´Quem poderá viver perto desse fogo devorador, perto dessas chamas que não param de queimar?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Em Sião os pecadores estão aterrorizados; o tremor se apodera dos ímpios: "Quem de nós pode conviver com o fogo consumidor? Quem de nós pode conviver com a chama eterna? "

Nova Versão Internacional

Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. ´Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?`

Nova Versão Transformadora

Os peccadores em Sião se assombrárão, tremor tomou aos hypocritas: e dizem, quem dentre nosoutros habitará com o fogo consumidor? quem dentre nosoutros habitará com as lavaredas eternas.

1848 - Almeida Antiga

Os pecadores de Sião se assombraram; o tremor apoderou-se dos ímpios. Quem dentre nós pode habitar com o fogo consumidor? Quem dentre nós pode habitar com as labaredas eternas?

Almeida Recebida

Em Sião, os pecadores ficaram apavorados: o tremor se apoderou dos ímpios. Quem dentre nós poderá permanecer junto ao fogo devorador? Quem dentre nós poderá manter-se próximo aos braseiros eternos?

King James Atualizada

The sinners in Zion are full of fear; the haters of God are shaking with wonder. Who among us may keep his place before the burning fire? who among us may see the eternal burnings?

Basic English Bible

The sinners in Zion are terrified; trembling grips the godless: "Who of us can dwell with the consuming fire? Who of us can dwell with everlasting burning?"

New International Version

The sinners in Zion are afraid; trembling hath seized the godless ones: Who among us can dwell with the devouring fire? who among us can dwell with everlasting burnings?

American Standard Version

Isaias 33

A terra geme e desfalece; o Líbano se envergonha e murcha; Sarom se torna como um deserto, Basã e Carmelo são despidos de suas folhas.
´Agora me levantarei`, diz o Senhor; ´agora me erguerei; agora serei exaltado.
Vocês conceberam palha e darão à luz restolho; o sopro que sai da boca de vocês é um fogo que os há de devorar.
Os povos serão queimados como se queima a cal; como espinhos cortados, serão jogados no fogo.
Vocês que estão longe, escutem o que eu fiz; e vocês que estão perto, reconheçam o meu poder.`
14
Em Sião, os pecadores estão atemorizados; o tremor se apodera dos ímpios. Eles perguntam: ´Quem de nós habitará com o fogo devorador? Quem de nós habitará com chamas eternas?`
Aquele que anda em justiça e fala o que é reto; que despreza o ganho de opressão; que, com um gesto de mãos, recusa aceitar suborno; que tapa os ouvidos, para não ouvir falar de homicídios, e fecha os olhos, para não ver o mal.
Este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, e água nunca lhe faltará.
Os olhos de vocês verão o rei na sua formosura, verão a terra que se estende até longe.
O seu coração se lembrará dos terrores, dizendo: ´Onde está o escrivão? Onde está aquele que recolheu o tributo? E onde está aquele que contou as torres?`
Você já não verá aquele povo atrevido, povo de fala obscura, de uma língua estranha, que não se pode entender.