Isaias 34:12

Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão cousa nenhuma.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá, e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Edom não terá um rei para governá-lo, e ali já não existirão mais autoridades.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seus nobres nada terão ali que possa chamar-se reino, e todos os seus líderes desaparecerão.

Nova Versão Internacional

Ela se chamará Terra do Nada, e logo seus nobres desaparecerão.

Nova Versão Transformadora

A seus nobres (que já não ha nella) ao Reino chamarão: porem todos seus Principes serão cousa nenhuma.

1848 - Almeida Antiga

Eles chamarão ao reino os seus nobres, mas nenhum haverá; e todos os seus príncipes não serão coisa nenhuma.

Almeida Recebida

Ali não haverá pessoas ilustres para formar um reino; e todos os seus príncipes serão como nada.

King James Atualizada

The jackals will be there, and her great ones will be gone; they will say, There is no longer a kingdom there, and all her chiefs will have come to an end.

Basic English Bible

Her nobles will have nothing there to be called a kingdom, all her princes will vanish away.

New International Version

They shall call the nobles thereof to the kingdom, but none shall be there; and all its princes shall be nothing.

American Standard Version

Isaias 34

Os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros. A terra deles ficará embriagada de sangue, e o pó ficará encharcado de gordura.
Porque esse será o dia da vingança do Senhor, o ano de retribuições pela causa de Sião.
Os ribeiros de Edom se transformarão em piche, e o seu pó, em enxofre; a sua terra se tornará em piche ardente.
O fogo não se apagará nem de noite nem de dia, e a sua fumaça subirá para sempre. De geração em geração ficará abandonada, e para todo o sempre ninguém passará por ela.
O pelicano e o ouriço tomarão posse do lugar; a coruja e o corvo habitarão nessa terra. O Senhor estenderá sobre Edom o cordel de destruição e o prumo de ruína.
12
Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.
Nos seus palácios, crescerão espinhos, e as urtigas e os cardos tomarão conta das suas fortalezas. Edom será uma habitação de chacais e morada de avestruzes.
Os animais do deserto se encontrarão com as hienas, e os bodes selvagens clamarão uns aos outros; animais noturnos ali pousarão e acharão para si lugar de repouso.
Ali a coruja fará o seu ninho, porá os seus ovos e os chocará; e na sua sombra abrigará os seus filhotes. Também ali os abutres se ajuntarão, cada um com o seu par.
Procurem no livro do Senhor e leiam: Nenhuma dessas criaturas faltará, e nenhuma estará sem o seu par. Porque a boca do Senhor o ordenou, e o seu Espírito mesmo as ajuntará.
Porque ele lançou as sortes a favor delas, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, através das gerações habitarão nela.