Isaias 36:20

De todos os deuses destes países, quais foram os que livraram a sua terra das minhas mãos? Então como o Senhor poderá livrar Jerusalém das minhas mãos?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quais são, dentre todos os deuses destes países, os que livraram a sua terra das minhas mãos, para que o Senhor livre a Jerusalém das minhas mãos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quais são eles, dentre todos os deuses destes países, os que livraram a sua terra das minhas mãos para que o Senhor livrasse a Jerusalém das minha mãos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quais são eles, dentre todos os deuses desses países, os que livraram a sua terra das minhas mãos, para que o Senhor livrasse a Jerusalém das minhas mãos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando foi que os deuses de todos esses países os salvaram do nosso rei? O que é, então, que faz vocês pensarem que o Senhor pode salvar Jerusalém do poder dele?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem dentre todos os deuses dessas nações conseguiu livrar a sua terra? Como então o Senhor poderá livrar Jerusalém das minhas mãos? ` "

Nova Versão Internacional

Qual dos deuses de qualquer nação foi capaz de livrar seu povo de meu poder? O que os faz pensar que o Senhor pode livrar Jerusalém de minhas mãos?`.

Nova Versão Transformadora

Quaes são dentre todos deoses destas terras os que livrarão sua terra de minhas mãos? para que Jehovah livrasse a Jerusalem de minhas mãos?

1848 - Almeida Antiga

Quais dentre todos os deuses destes países livraram a sua terra das minhas mãos, para que o Senhor possa livrar a Jerusalém das minhas mãos?

Almeida Recebida

Quem dentre todos os deuses dessas nações conseguiu livrar a tua terra? Como então Yahweh poderá salvar Jerusalém das minhas mãos?`

King James Atualizada

Who among all the gods of these countries have kept their country from falling into my hand, to give cause for the thought that the Lord will keep Jerusalem from falling into my hand?

Basic English Bible

Who of all the gods of these countries have been able to save their lands from me? How then can the Lord deliver Jerusalem from my hand?"

New International Version

Who are they among all the gods of these countries, that have delivered their country out of my hand, that Jehovah should deliver Jerusalem out of my hand?

American Standard Version

Isaias 36

Não deixem que Ezequias os leve a confiar no Senhor, dizendo: ´O Senhor certamente nos livrará, e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.`
Não deem ouvidos a Ezequias. Porque assim diz o rei da Assíria: Façam as pazes comigo e se entreguem. Então cada um comerá da sua própria videira e da sua própria figueira, e beberá a água da sua própria cisterna,
até que eu venha e os leve para uma terra como a de vocês, terra de cereal e de vinho, terra de pão e de vinhas.
Não deixem que Ezequias os engane, dizendo: ´O Senhor nos livrará.` Será que os deuses das nações puderam livrar, cada um a sua terra, das mãos do rei da Assíria?
Onde estão os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Será que eles livraram Samaria das minhas mãos?
20
De todos os deuses destes países, quais foram os que livraram a sua terra das minhas mãos? Então como o Senhor poderá livrar Jerusalém das minhas mãos?`
Eles, porém, ficaram calados e não lhe responderam palavra, porque assim lhes havia ordenado o rei: ´Não lhe respondam.`
Então Eliaquim, filho de Hilquias, o responsável pelo palácio, e Sebna, o escrivão, e Joá, filho de Asafe, o cronista, voltaram para junto do rei Ezequias, com as suas roupas rasgadas, e lhe contaram o que Rabsaqué tinha dito.