Isaias 41:4

Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o Senhor, o primeiro, e aquele que estará com os últimos; eu mesmo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o Senhor, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? eu o Senhor, o primeiro, e com os últimos eu mesmo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem operou e fez isso, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o Senhor, o primeiro, e com os últimos, eu mesmo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quem planejou isso e fez com que tudo acontecesse? Quem resolveu o que se passaria no mundo desde o princípio? Fui eu, o Senhor, que estava lá quando tudo começou e que lá estarei quando tudo terminar.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quem fez tudo isso? Quem chama as gerações à existência desde o princípio? Fui eu mesmo, o Senhor, o primeiro, que continuarei sendo, até mesmo com os últimos. "

Nova Versão Internacional

Quem realizou feitos tão poderosos e chamou cada nova geração, desde o princípio dos tempos? Eu, o Senhor, o Primeiro e o Último, somente eu.`

Nova Versão Transformadora

Quem obrou e fez isto, chamando as gerações desdo principio? eu Jehovah, o primeiro, e com os ultimos o mesmo.

1848 - Almeida Antiga

Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o Senhor, que sou o primeiro, e que com os últimos sou o mesmo.

Almeida Recebida

Quem fez e agiu desta maneira? Quem chamou as gerações desde o princípio? Eu, Yahweh, que sou o primeiro e sou o mesmo com os últimos.

King James Atualizada

Whose purpose and work was it? His who sent out the generations from the start. I the Lord, the first, and with the last, I am he.

Basic English Bible

Who has done this and carried it through, calling forth the generations from the beginning? I, the Lord - with the first of them and with the last - I am he."

New International Version

Who hath wrought and done it, calling the generations from the beginning? I, Jehovah, the first, and with the last, I am he.

American Standard Version

Isaias 41

´Calem-se diante de mim, ó ilhas! E que os povos renovem as suas forças! Que se aproximem e, então, falem; vamos nos reunir para o julgamento.`
´Quem fez surgir no Oriente aquele a cujos passos segue a vitória? Quem lhe entrega as nações e faz com que os reis se submetam a ele? Com a sua espada ele os transforma em pó, e com o seu arco, em palha que o vento dispersa.
Ele os persegue e avança em segurança, por um caminho em que ele nunca havia passado.
04
Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o Senhor, o primeiro, e aquele que estará com os últimos; eu mesmo.`
Os países do mar viram isto e temeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram e vieram.
Um ajuda o outro e diz a seu próximo: ´Seja forte.`
O artífice anima o ourives, e o que trabalha com o martelo encoraja o que bate na bigorna, dizendo que a soldagem foi bem feita. Então fixam tudo com pregos para que não oscile.
´Mas você, Israel, meu servo; você, Jacó, a quem escolhi; você, descendente de Abraão, meu amigo;
você, a quem eu trouxe dos confins da terra e chamei dos seus cantos mais remotos, e a quem eu disse: ´Você é o meu servo, eu o escolhi e não o rejeitei`;