Isaias 45:19

Não falei em segredo, nem em algum lugar escuro da terra; eu não disse à descendência de Jacó: ´Busquem-me em vão`; eu, o Senhor, falo a verdade e proclamo o que é direito.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não falei em segredo, nem em lugar algum de trevas da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu, o Senhor, falo a verdade e proclamo o que é direito.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não falai em segredo, nem em lugar algum escuro da terra: não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão: eu sou o Senhor, que falo a justiça, e anuncio cousas retas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não falei em segredo, nem em lugar algum escuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me em vão; eu sou o Senhor, que falo a justiça e anuncio coisas retas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu não falei em segredo, não falei num lugar escuro e não disse ao povo de Israel que me procurasse num lugar deserto. Eu, o Senhor, falo a verdade, e o que digo sempre merece confiança.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não falei secretamente, de algum lugar numa terra de trevas; eu não disse aos descendentes de Jacó: ´Procurem-me à toa`. Eu, o SENHOR, falo a verdade; eu anuncio o que é certo".

Nova Versão Internacional

Não sussurro coisas obscuras em algum canto escondido, nem teria dito ao povo de Israel que me buscasse se não fosse possível me encontrar. Eu, o Senhor falo apenas a verdade e declaro somente o que é certo.

Nova Versão Transformadora

Não fallei em occulto, nem em lugar algum escuro da terra: não disse a a semente de Jacob, buscai-me em vão: eu sou Jehovah, que falia justiça, e annuncio cousas rectas.

1848 - Almeida Antiga

Não falei em segredo, nalgum lugar tenebroso da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me no caos; eu, o Senhor, falo a justiça, e proclamo o que é reto.

Almeida Recebida

Não falei em segredo, nem em algum lugar obscuro da terra; não disse à descendência de Jacó: Buscai-me por nada, sem sentido. Ora, Eu, Yahweh, falo a verdade; Eu proclamo o que é correto.

King James Atualizada

I have not given my word in secret, in a place in the underworld; I did not say to the seed of Jacob, Go into a waste land to make request of me: I the Lord say what is true, my word is righteousness.

Basic English Bible

I have not spoken in secret, from somewhere in a land of darkness; I have not said to Jacob's descendants, 'Seek me in vain.' I, the Lord, speak the truth; I declare what is right.

New International Version

I have not spoken in secret, in a place of the land of darkness; I said not unto the seed of Jacob, Seek ye me in vain: I, Jehovah, speak righteousness, I declare things that are right.

American Standard Version

Isaias 45

Assim diz o Senhor: ´A riqueza do Egito, as mercadorias da Etiópia e os sabeus, homens de grande estatura, lhe serão entregues e serão seus. Eles o seguirão, presos com correntes, se prostrarão diante de você e lhe farão as suas súplicas, dizendo: ´Certamente Deus está com você, e não há outro que seja Deus.``
Verdadeiramente tu és um Deus que se esconde, ó Deus de Israel, ó Salvador.
Ficarão envergonhados e serão humilhados todos os que fabricam ídolos; juntos ficarão cobertos de vergonha.
Israel, porém, será salvo pelo Senhor com salvação eterna; vocês não serão envergonhados nem humilhados, por toda a eternidade.
Porque assim diz o Senhor, que criou os céus - e ele é o único Deus; que formou a terra e a fez - ele a estabeleceu; ele não a criou para ser um caos, mas para ser habitada: ´Eu sou o Senhor, e não há outro.
19
Não falei em segredo, nem em algum lugar escuro da terra; eu não disse à descendência de Jacó: ´Busquem-me em vão`; eu, o Senhor, falo a verdade e proclamo o que é direito.`
´Reúnam-se e venham; aproximem-se todos juntos, vocês que escaparam das nações. Não sabem nada os que carregam as suas imagens de madeira e fazem súplicas a um deus que não pode salvar.
Declarem e apresentem as suas razões. Que tomem conselho uns com os outros. Quem fez ouvir isto desde a antiguidade? Quem desde aquele tempo o anunciou? Será que não fui eu, o Senhor? Pois não há outro Deus, além de mim, Deus justo e Salvador não há além de mim.`
´Voltem-se para mim e sejam salvos, vocês, todos os confins da terra; porque eu sou Deus, e não há outro.
Por mim mesmo tenho jurado; da minha boca saiu o que é justo, e a minha palavra não tornará atrás. Diante de mim se dobrará todo joelho, e jurará toda língua.
De mim se dirá: ´Tão somente no Senhor há justiça e força.` Até ele virão e serão envergonhados todos os que se irritarem contra ele.