Isaias 48:10

Eis que refinei você, mas não como a prata; eu o provei na fornalha da aflição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eis que te acrisolei, mas disso não resultou prata; provei-te na fornalha da aflição.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eis que te purifiquei, mas não como a prata: provei-te na fornalha da aflição.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu os fiz sofrer, mas foi para purificá-los, como a prata é purificada na fornalha.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Veja, eu refinei você, embora não como prata; eu o provei na fornalha da aflição.

Nova Versão Internacional

Eu os purifiquei, não como a prata é purificada, mas na fornalha do sofrimento.

Nova Versão Transformadora

Eis que ja te purifiquei, porem não como a prata: escolhi-te na fornalha de afflição.

1848 - Almeida Antiga

Eis que te purifiquei, mas não como a prata; provei-te na fornalha da aflição,

Almeida Recebida

Eis que Eu mesmo te refinei, todavia, não como a prata; Eu te provei na fornalha da aflição.

King James Atualizada

See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.

Basic English Bible

See, I have refined you, though not as silver; I have tested you in the furnace of affliction.

New International Version

Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.

American Standard Version

Isaias 48

Por isso, desde aquele tempo eu lhe anunciei essas coisas e as dei a conhecer antes que acontecessem, para que você não dissesse: ´O meu ídolo fez estas coisas`; ou: ´A minha imagem de escultura e a minha imagem de fundição as ordenaram.``
´Você já ouviu; agora olhe bem para tudo isto; será que você não vai admitir que falei a verdade? Desde agora lhe anuncio coisas novas e ocultas, que você não conhecia.
Foram criadas agora e não há muito tempo, e antes deste dia você não tinha ouvido falar nelas, para que você não diga: ´Sim, eu já sabia.`
Você não ouviu, não conheceu, nem tampouco antecipadamente se abriram os seus ouvidos, porque eu sabia que você não é nada confiável e é chamado de transgressor desde o ventre materno.`
´Por amor do meu nome, retardarei a minha ira e, por causa da minha honra, me conterei em relação a você, para que eu não venha a exterminá-lo.
10
Eis que refinei você, mas não como a prata; eu o provei na fornalha da aflição.
Por amor de mim, por amor de mim é que faço isto; pois como seria profanado o meu nome? Não darei a mais ninguém a minha glória.`
´Escute, ó Jacó, e também você, Israel, a quem chamei: Eu sou o mesmo, sou o primeiro e também o último.
Também a minha mão fundou a terra, e a minha mão direita estendeu os céus; quando eu os chamar, eles se apresentarão juntos.`
´Reúnam-se, todos vocês, e escutem! Quem, dentre eles, anunciou estas coisas? Aquele a quem o Senhor amou executará a sua vontade contra a Babilônia, e o seu braço será contra os caldeus.
Eu, eu tenho falado; também já o chamei. Eu o trouxe e farei próspero o seu caminho.