Jeremias 31:36

´Se estas leis fixas falharem diante de mim`, diz o Senhor, ´também a descendência de Israel deixará de ser uma nação diante de mim para sempre.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se falharem estas leis fixas diante de mim, diz o Senhor, deixará também a descendência de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se se desviarem estas ordenanças de diante de mim, diz o Senhor, deixará também a semente de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se se desviarem estas ordenanças de diante de mim, diz o Senhor, deixará também a semente de Israel de ser uma nação diante de mim, para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele promete que, enquanto durarem as leis da natureza, Israel será sempre uma nação.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Somente se esses decretos desaparecerem de diante de mim", declara o Senhor, "deixarão os descendentes de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre".

Nova Versão Internacional

´Assim como não anulo as leis da natureza, não descartarei meu povo, Israel`.

Nova Versão Transformadora

Se desviarem-se estas ordenanças de diante de minha face, diz Jehovah: tambem a semente de Israel cessará de ser gente diante de minha face, todos os dias.

1848 - Almeida Antiga

Se esta ordem estabelecida falhar diante de mim, diz o Senhor, deixará também a linhagem de Israel de ser uma nação diante de mim para sempre.

Almeida Recebida

´Somente se essas leis deixarem de estabelecer a ordem do universo e desaparecerem da minha presença`, declara o SENHOR, ´deixarão os descendentes de Israel de ser uma grande nação diante da minha pessoa hoje e sempre!`

King James Atualizada

If the order of these things before me is ever broken, says the Lord, then will the seed of Israel come to an end as a nation before me for ever.

Basic English Bible

"Only if these decrees vanish from my sight," declares the Lord, "will Israel ever cease being a nation before me."

New International Version

If these ordinances depart from before me, saith Jehovah, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.

American Standard Version

Jeremias 31

- Eis aí vêm dias, diz o Senhor, em que firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá.
Não segundo a aliança que fiz com os seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois eles quebraram a minha aliança, apesar de eu ter sido seu esposo, diz o Senhor.
Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: Na mente lhes imprimirei as minhas leis, também no seu coração as inscreverei; eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
Não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: ´Conheça o Senhor!` Porque todos me conhecerão, desde o menor até o maior deles, diz o Senhor. Pois perdoarei as suas iniquidades e dos seus pecados jamais me lembrarei.
Assim diz o Senhor, que dá o sol para a luz do dia e as leis fixas à lua e às estrelas para a luz da noite, que agita o mar e faz bramir as suas ondas; Senhor dos Exércitos é o seu nome.
36
´Se estas leis fixas falharem diante de mim`, diz o Senhor, ´também a descendência de Israel deixará de ser uma nação diante de mim para sempre.`
Assim diz o Senhor: ´Se puderem ser medidos os céus lá em cima e sondados os fundamentos da terra cá embaixo, também eu rejeitarei toda a descendência de Israel, por tudo o que fizeram`, diz o Senhor.
- Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que esta cidade será reedificada para o Senhor, desde a Torre de Hananel até o Portão da Esquina.
O cordel de medir se estenderá em linha reta até a colina de Garebe, e depois se virará na direção de Goa.
Todo o vale dos cadáveres e da cinza e todos os campos até o ribeiro de Cedrom, até a esquina do Portão dos Cavalos para o leste, serão consagrados ao Senhor. Esta Jerusalém jamais será arrancada ou destruída.