Jeremias 36:19

Então as autoridades disseram a Baruque: - Vá esconder-se, e leve Jeremias com você. Que ninguém saiba onde vocês estão!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias; ninguém saiba onde estais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então disseram os príncipes a Baruque: Vai, esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, disseram os príncipes a Baruque: Vai e esconde-te, tu e Jeremias, e ninguém saiba onde estais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eles disseram: - Você e Jeremias precisam se esconder. Não deixem ninguém saber onde vocês estão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Os líderes disseram a Baruque: "Vá esconder-se com Jeremias; e que ninguém saiba onde vocês estão".

Nova Versão Internacional

´Você e Jeremias devem se esconder!`, os oficiais disseram a Baruque. ´Não digam a ninguém onde estão.`

Nova Versão Transformadora

Então dissérão os Principes a Baruch, vai, esconde-te, tu e Jeremias: e ninguem saiba, aonde estais.

1848 - Almeida Antiga

Então disseram os príncipes a Banique: Vai, esconde-te tu e Jeremias; e ninguém saiba onde estais.

Almeida Recebida

Então os líderes disseram a Baruque: ´Vai, esconde-te tu e Jeremias para que ninguém saiba onde estais.

King James Atualizada

Then the rulers said to Baruch, Go and put yourself in a safe place, you and Jeremiah, and let no man have knowledge of where you are.

Basic English Bible

Then the officials said to Baruch, "You and Jeremiah, go and hide. Don't let anyone know where you are."

New International Version

Then said the princes unto Baruch, Go, hide thee, thou and Jeremiah; and let no man know where ye are.

American Standard Version

Jeremias 36

Então todas as autoridades mandaram Jeudi, filho de Netanias, filho de Selemias, filho de Cusi, dizer a Baruque: - Pegue aquele rolo que você leu diante do povo e venha para cá. Baruque, filho de Nerias, pegou o rolo e foi até eles.
Então disseram a ele: - Por favor, sente-se e leia esse rolo para nós. E Baruque o leu diante deles.
Quando as autoridades ouviram todas aquelas palavras, entreolharam-se atemorizadas e disseram a Baruque: - Sem dúvida nenhuma, anunciaremos ao rei todas estas palavras.
E perguntaram a Baruque: - Diga-nos, por favor, como é que você escreveu todas essas palavras? Foi o profeta que ditou?
Baruque respondeu: - Ele pessoalmente ditou todas estas palavras, e eu as escrevi com tinta neste rolo.
19
Então as autoridades disseram a Baruque: - Vá esconder-se, e leve Jeremias com você. Que ninguém saiba onde vocês estão!
Depois de terem depositado o rolo na câmara do escrivão Elisama, as autoridades foram ao átrio do palácio real e anunciaram diante do rei todas aquelas palavras.
Então o rei mandou que Jeudi fosse buscar o rolo. Jeudi pegou o rolo na câmara do escrivão Elisama e o leu diante do rei e de todas as autoridades que estavam com ele.
O rei estava sentado em seus aposentos de inverno, pelo nono mês do ano, e diante dele estava um braseiro aceso.
Sempre que Jeudi terminava a leitura de três ou quatro colunas do rolo, o rei as cortava com um canivete de escrivão e lançava no fogo que havia no braseiro, até que todo o rolo se consumiu no fogo que estava no braseiro.
Ninguém ficou com medo e ninguém rasgou as suas roupas, nem o rei nem nenhum dos servos que ouviram todas aquelas palavras.