Jeremias 4:26

Olhei ainda, e eis que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derrubadas em ruínas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Olhei ainda, e eis que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derribadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vi também que a terra fértil era um deserto, e que todas as suas cidades estavam derribadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi também que a terra fértil era um deserto e que todas as suas cidades estavam derribadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Vi ainda que a terra boa tinha virado um deserto e que as cidades tinham sido arrasadas por Deus, por causa do seu grande furor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Olhei, e a terra fértil era deserto; todas as suas cidades estavam em ruínas por causa do Senhor, por causa do fogo da sua ira.

Nova Versão Internacional

Olhei, e os campos férteis haviam se transformado em deserto; as cidades estavam em ruínas, por causa da ira ardente do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Vi, e eis que a terra fertil era hum deserto: e todas suas cidades estavão derribadas, de parte de Jehovah, do parte do ardor de sua ira.

1848 - Almeida Antiga

Vi também que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derrubadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.

Almeida Recebida

Contemplei a terra, antes fértil, e vi que tudo virou um deserto só; todas as suas cidades jaziam em escombros por causa do juízo do SENHOR, por causa do poder do fogo da sua ira!

King James Atualizada

Looking, I saw that the fertile field was a waste, and all its towns were broken down before the Lord and before his burning wrath.

Basic English Bible

I looked, and the fruitful land was a desert; all its towns lay in ruins before the Lord, before his fierce anger.

New International Version

I beheld, and, lo, the fruitful field was a wilderness, and all the cities thereof were broken down at the presence of Jehovah, [and] before his fierce anger.

American Standard Version

Jeremias 4

Até quando terei de ver o estandarte do inimigo, terei de ouvir o som da trombeta?
´O meu povo é insensato; eles não me conhecem. São filhos tolos; eles não têm entendimento. São sábios para o mal e não sabem fazer o bem.`
Olhei para a terra, e eis que ela estava sem forma e vazia; olhei para os céus, e eles não tinham luz.
Olhei para os montes, e eis que tremiam; e todas as colinas estremeciam.
Olhei, e eis que não havia ninguém, e todas as aves dos céus haviam fugido.
26
Olhei ainda, e eis que a terra fértil era um deserto, e todas as suas cidades estavam derrubadas em ruínas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.
Pois assim diz o Senhor: ´Toda a terra será devastada, porém não vou destruí-la completamente.`
´Por isso, a terra pranteará, e os céus, lá em cima, escurecerão; porque falei, resolvi, não mudo de ideia nem volto atrás.`
´Ao clamor dos cavaleiros e dos flecheiros, todas as cidades fogem; entram pelas selvas e sobem pelos penhascos; todas as cidades ficam abandonadas, e já ninguém habita nelas.
E você, cidade destruída, por que está fazendo isso? Por que se veste de escarlate, se enfeita com joias de ouro e se pinta em volta dos olhos, se é em vão que você se embeleza? Os seus amantes a desprezam e querem matá-la.
Porque ouço um grito como de parturiente, uma angústia como da mulher que está dando à luz o seu primeiro filho. É o grito da filha de Sião, ofegante, que estende as mãos, dizendo: ´Ai de mim agora! Porque a minha alma desfalece diante dos assassinos.``