Ezequiel 13:5

Vocês não foram consertar as brechas, nem fizeram muralhas para a casa de Israel, para que ela permaneça firme na batalha do Dia do Senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não subistes às brechas, nem fizestes muros para a casa de Israel, para que ela permaneça firme na peleja no Dia do Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não subistes às brechas, nem reparastes a fenda da casa de Israel, para estardes na peleja no dia do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não subistes às brechas, nem reparastes a fenda da casa de Israel, para estardes na peleja no dia do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles não defendem os lugares onde as muralhas caíram, nem levantam de novo essas muralhas, e assim, quando a guerra vier no Dia do Senhor, o povo de Israel não poderá se defender.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Vocês não foram consertar as brechas do muro para a nação de Israel, para que ela pudesse resistir firme no combate do dia do Senhor.

Nova Versão Internacional

Não tomaram nenhuma providência para consertar as brechas nos muros que rodeiam a nação, para que permanecesse firme na batalha no dia do Senhor.

Nova Versão Transformadora

Não subistes a as brechas, nem tapastes o muro quebrado para a casa de Israel, para estardes na peleja no dia de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Não subistes às brechas, nem fizestes uma cerca para a casa de Israel, para que permaneça firme na peleja no dia do Senhor.

Almeida Recebida

Ora, não fostes consertar as brechas do muro para a nação de Israel, a fim de que ela pudesse resistir firme aos combates no Dia do SENHOR.

King James Atualizada

You have not gone up into the broken places or made up the wall for the children of Israel to take your place in the fight in the day of the Lord.

Basic English Bible

You have not gone up to the breaches in the wall to repair it for the people of Israel so that it will stand firm in the battle on the day of the Lord.

New International Version

Ye have not gone up into the gaps, neither built up the wall for the house of Israel, to stand in the battle in the day of Jehovah.

American Standard Version

Ezequiel 13

A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
- Filho do homem, profetize contra os profetas de Israel. A esses que profetizam o que lhes vem do coração, diga que ouçam a palavra do Senhor.
- Assim diz o Senhor Deus: ´Ai dos profetas insensatos, que seguem o seu próprio espírito sem nada terem visto!
Os seus profetas, ó Israel, são como chacais entre as ruínas.
05
Vocês não foram consertar as brechas, nem fizeram muralhas para a casa de Israel, para que ela permaneça firme na batalha do Dia do Senhor.
As visões que eles tiveram são falsas e as adivinhações são mentirosas. Dizem: ´O Senhor disse`, quando o Senhor não os enviou. E ainda esperam que a palavra se cumpra!
Não é fato que vocês tiveram visões falsas e anunciaram adivinhações mentirosas, quando disseram: ´O Senhor diz`, sendo que eu não disse nada?`
- Portanto, assim diz o Senhor Deus: ´Como vocês anunciam falsidades e têm visões mentirosas, por isso eu estou contra vocês, diz o Senhor Deus.
Minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e que adivinham mentiras. Não estarão no conselho do meu povo, não serão inscritos nos registros da casa de Israel, nem entrarão na terra de Israel. E vocês saberão que eu sou o Senhor Deus.
Porque andam enganando, sim, enganando o meu povo, dizendo: ´Paz`, quando não há paz. E, quando se constrói uma parede sem argamassa, os profetas a cobrem com cal.