Ezequiel 42:7

Havia também um muro do lado de fora, diante das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras; esse muro tinha vinte e cinco metros de comprimento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

O muro que estava por fora, defronte das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o muro que estava por fora, defronte das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o muro que estava por fora, defronte das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras, tinha cinquenta côvados de comprimento.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No andar térreo, a parede de fora do edifício media cinquenta metros. Numa metade dessa parede havia cômodos; na outra metade não havia. Todo o andar de cima era dividido em cômodos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Havia uma parede externa paralela aos quartos e ao pátio externo; sua extensão era de vinte e cinco metros, em frente dos quartos.

Nova Versão Internacional

Havia uma parede externa que servia de divisória entre as salas e o pátio externo e que tinha 25 metros de comprimento.

Nova Versão Transformadora

E o muro que estava por de fora em fronte das camaras, para o caminho do patio de fora por diante das camaras, era de compridão de ciucoenta covados.

1848 - Almeida Antiga

No lado de fora, em paralelo às cãmaras e defronte delas no caminho do áteio exterior, havia um muro que tinha cinquenta côvados de comprimento.

Almeida Recebida

No lado de fora, em paralelo aos quartos e em frente deles, na direção do pátio, havia uma parede com vinte e cinco metros de comprimento.

King James Atualizada

And the wall which went outside by the side of the rooms, in the direction of the outer square in front of the rooms, was fifty cubits long.

Basic English Bible

There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits.

New International Version

And the wall that was without by the side of the chambers, toward the outer court before the chambers, the length thereof was fifty cubits.

American Standard Version

Ezequiel 42

Esse edifício do lado norte tinha cinquenta metros de comprimento, e a largura era de vinte e cinco metros.
De um lado, dava para a área de dez metros que pertencia ao átrio interior e, de outro lado, dava para o pavimento que pertencia ao átrio exterior. Havia uma galeria frente a outra galeria em três andares.
Diante das câmaras havia uma passagem de cinco metros de largura, do lado de dentro, e cinquenta metros de comprimento; e as suas entradas eram para o lado norte.
As câmaras superiores eram mais estreitas, porque as galerias tiravam mais espaço destas do que das de baixo e das do meio do edifício.
Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as câmaras superiores eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio.
07
Havia também um muro do lado de fora, diante das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras; esse muro tinha vinte e cinco metros de comprimento.
Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de vinte e cinco metros; e eis que diante do templo a extensão era de cinquenta metros.
Na parte de baixo, do lado leste, ficava a entrada dessas câmaras, para quem entra nelas pelo átrio exterior.
Na largura do muro do átrio, do lado sul, diante do edifício na área separada, havia também câmaras
e uma passagem na frente delas. Tinham a feição das câmaras do lado norte, o mesmo comprimento, a mesma largura, as mesmas saídas, o mesmo arranjo. Como as entradas das câmaras do lado norte,
assim eram as entradas das câmaras do lado sul. Havia uma entrada no início da passagem, a saber, a passagem bem diante do muro correspondente, para quem entra pelo lado leste.