Ezequiel 44:23

Os sacerdotes ensinarão o meu povo a distinguir entre o santo e o profano e lhe darão entendimento quanto à diferença entre o impuro e o puro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o imundo e o limpo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano, e o farão discernir entre o impuro e o puro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano e o farão discernir entre o impuro e o puro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Os sacerdotes ensinarão ao meu povo a diferença entre o que é santo e o que não é e entre o que é puro e o que é impuro.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eles ensinarão ao meu povo a diferença entre o santo e o comum e lhe mostrarão como fazer distinção entre o puro e o impuro.

Nova Versão Internacional

Ensinarão meu povo a diferença entre sagrado e profano, entre cerimonialmente puro e impuro.

Nova Versão Transformadora

E a meu povo ensinarão a differença entre o santo, e o profano, e lhes farão saber a differença entre o impuro e o puro.

1848 - Almeida Antiga

E a meu povo ensinarão a distinguir entre o santo e o profano, e o farão discernir entre o impuro e o puro.

Almeida Recebida

Estes homens consagrados orientarão meu povo a distinguir entre o santo e o profano, e lhe ensinarão a discernir entre o que é puro e o que é impuro.

King James Atualizada

And they are to make clear to my people the division between what is holy and what is common, and to give them the knowledge of what is clean and what is unclean.

Basic English Bible

They are to teach my people the difference between the holy and the common and show them how to distinguish between the unclean and the clean.

New International Version

And they shall teach my people the difference between the holy and the common, and cause them to discern between the unclean and the clean.

American Standard Version

Ezequiel 44

Deverão usar turbantes de linho na cabeça e calções de linho sobre as coxas. Não deverão usar nada que os leve a suar.
Quando saírem para o átrio exterior, para junto do povo, deverão tirar as vestes com que ministraram, deixando-as nas santas câmaras. Deverão usar outras roupas, para que, com as suas vestes, não santifiquem o povo.
Não raparão a cabeça, nem deixarão o cabelo ficar comprido; pelo contrário, devem cortá-lo como convém.
Nenhum sacerdote beberá vinho quando entrar no átrio interior.
O sacerdote não se casará nem com viúva nem com mulher divorciada, mas somente com uma virgem da linhagem da casa de Israel ou com a viúva de um sacerdote.
23
Os sacerdotes ensinarão o meu povo a distinguir entre o santo e o profano e lhe darão entendimento quanto à diferença entre o impuro e o puro.
Quando houver litígio, eles atuarão como juízes, decidindo a questão segundo o meu direito. Guardarão as minhas leis e os meus estatutos em todas as festas fixas e santificarão os meus sábados.
- Não se aproximarão de nenhuma pessoa morta, porque se contaminariam. Apenas se o morto for o pai, a mãe, um filho, uma filha, um irmão, ou uma irmã que não tiver marido, poderão se contaminar.
Depois que ele se purificar de novo, deverá esperar sete dias.
No dia em que ele entrar no lugar santo, no átrio interior, para ministrar no lugar santo, apresentará a sua oferta pelo pecado, diz o Senhor Deus.
- Os sacerdotes terão uma herança; eu sou a sua herança. Vocês não lhes darão nenhuma propriedade em Israel; eu sou a sua propriedade.