Daniel 8:1

No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive uma visão. Isto aconteceu depois daquela visão que eu tive anteriormente.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No ano terceiro do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive uma visão depois daquela que eu tivera a princípio.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

NO ano terceiro do reinado do rei Belsazar apareceu-me uma visão, a mim, Daniel, depois daquela que me apareceu no princípio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

No ano terceiro do reinado do rei Belsazar, apareceu-me uma visão, a mim, Daniel, depois daquela que me apareceu no princípio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

No terceiro ano do reinado de Belsazar, eu tive outra visão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão, depois da primeira.

Nova Versão Internacional

Durante o terceiro ano do reinado de Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão, depois da primeira.

Nova Versão Transformadora

NO anno terceiro do reinado do Rei Belsasar, me appareceo huma visão a mim Daniel, depois daquella que me appareceo no principio.

1848 - Almeida Antiga

No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, apareceu-me uma visão, a mim, Daniel, depois daquela que me apareceu no princípio.

Almeida Recebida

No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive outra visão impressionante, a segunda que me ocorreu.

King James Atualizada

In the third year of the rule of Belshazzar the king, a vision was seen by me, Daniel, after the one I saw at first.

Basic English Bible

In the third year of King Belshazzar's reign, I, Daniel, had a vision, after the one that had already appeared to me.

New International Version

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me, Daniel, after that which appeared unto me at the first.

American Standard Version

Daniel 8

01
No terceiro ano do reinado do rei Belsazar, eu, Daniel, tive uma visão. Isto aconteceu depois daquela visão que eu tive anteriormente.
Quando tive a visão, parecia que eu estava na cidadela de Susã, que fica na província de Elão. Nessa visão, eu estava junto ao rio Ulai.
Levantei os olhos e eis que, diante do rio, estava um carneiro, que tinha dois chifres. Os dois chifres eram compridos, mas um era mais comprido do que o outro; e o mais comprido apareceu por último.
Vi que o carneiro dava chifradas para o oeste, para o norte e para o sul, e nenhum animal podia resistir a ele, nem havia quem pudesse livrar-se do seu poder. Ele fazia o que bem queria e, assim, se engrandeceu cada vez mais.
Enquanto eu procurava entender isso, eis que um bode vinha do oeste percorrendo toda a terra, mas sem tocar no chão. Esse bode tinha um chifre bem visível entre os olhos.
Foi na direção do carneiro que tinha os dois chifres, que eu tinha visto diante do rio, e correu contra ele com todo o seu furioso poder.