Oseias 1:9

E o Senhor disse: - Ponha nele o nome de Lo-Ami, porque vocês não são o meu povo, nem eu serei o seu Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o Senhor a Oseias: Põe-lhe o nome de Não-Meu-Povo, porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ele disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ami: porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ele disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ami, porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor Deus disse a Oseias: - Ponha no menino o nome de Não-Meu-Povo, pois o povo de Israel não é mais o meu povo, e eu não sou mais o Deus deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então o Senhor disse: "Dê a ele o nome de Lo-Ami, pois vocês não são meu povo, e eu não sou seu Deus.

Nova Versão Internacional

E o Senhor disse: ´Dê-lhe o nome de Lo-Ami, ´Não Meu Povo`, pois Israel não é meu povo, e eu não sou seu Deus.

Nova Versão Transformadora

E elle disse, chama seu nome Lo-Ammi; porque vós não sois meu povo, pelo que tambem eu não serei o vosso.

1848 - Almeida Antiga

E o Senhor disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ami; porque vós não sois meu povo, nem sou eu vosso Deus.

Almeida Recebida

Então Yahweh ordenou: ´Dê-lhe o nome de Lo-Ami, Não-Meu-Povo, porquanto não sois meu povo, tampouco sou vosso Deus.

King James Atualizada

And the Lord said, Give him the name Lo-ammi; for you are not my people, and I will not be your God.

Basic English Bible

Then the Lord said, "Call him Lo-Ammi (which means "not my people"), for you are not my people, and I am not your God. Or [your I am]

New International Version

And [Jehovah] said, Call his name Lo-ammi; for ye are not my people, and I will not be your [God].

American Standard Version

Oseias 1

E o Senhor disse a Oseias: - Ponha nele o nome de Jezreel, porque daqui a pouco castigarei a casa de Jeú por causa do sangue derramado em Jezreel. Vou acabar com o reino da casa de Israel.
Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
Gômer ficou grávida outra vez e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oseias: - Ponha nela o nome de Lo-Ruamá, porque não voltarei a ter compaixão da casa de Israel, para lhe perdoar.
Porém da casa de Judá eu terei compaixão e os salvarei pelo Senhor, seu Deus. Porque não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
Depois de ter desmamado Lo-Ruamá, Gômer ficou grávida mais uma vez e deu à luz um filho.
09
E o Senhor disse: - Ponha nele o nome de Lo-Ami, porque vocês não são o meu povo, nem eu serei o seu Deus.
Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não se pode medir, nem contar. E acontecerá que, no lugar em que lhes foi dito: ´Vocês não são o meu povo`, ali mesmo se dirá a eles: ´Vocês são filhos do Deus vivo.`
Os filhos de Judá e os filhos de Israel serão reunidos, e constituirão sobre si uma só cabeça. Eles se levantarão da terra, porque grande será o dia de Jezreel.