Miqueias 4:7

Dos que coxeiam farei um remanescente e dos que foram lançados para longe, uma nação poderosa; e o Senhor reinará sobre eles no monte Sião, desde agora e para sempre.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dos que coxeiam farei a parte restante e dos que foram arrojados para longe, uma poderosa nação; e o Senhor reinará sobre eles no monte Sião, desde agora e para sempre.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E da que coxeava farei a parte restante, e da que tinha sido arrojada para longe uma nação poderosa; e o Senhor reinará sobre eles no monte de Sião, desde agora e para sempre.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E da que coxeava farei a parte restante, e da que tinha sido arrojada para longe, uma nação poderosa; e o Senhor reinará sobre eles no monte Sião, desde agora e para sempre.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Trarei de volta dos países distantes todos os que estiverem vivos e farei deles uma nação poderosa. Eu, o Senhor, reinarei no monte Sião, e, daquele tempo em diante e para sempre, eles serão novamente o meu povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Farei dos que tropeçam um remanescente, e dos dispersos, uma nação forte. O Senhor reinará sobre eles no monte Sião, daquele dia em diante e para sempre.

Nova Versão Internacional

Os fracos sobreviverão como um remanescente, os exilados se tornarão uma nação forte. Então eu, o Senhor, reinarei sobre eles no monte Sião, para sempre.`

Nova Versão Transformadora

E a que coixeava, farei para restante, e a que estava regeitada longe, para gente poderosa: e Jehovah será rei sobre elles no monte de Sião desde agora eternamente.

1848 - Almeida Antiga

E da que coxeava farei um resto, e da que tinha sido arrojada para longe, uma nação poderosa; e o Senhor reinará sobre eles no monte Sião, desde agora e para sempre.

Almeida Recebida

Farei dos que tropeçam um remanescente fiel, e dos dispersos, uma nação forte. E Yahweh reinará sobre todos eles no monte Sião, daquele Dia em diante e para sempre!

King James Atualizada

And I will make her whose steps were uncertain a small band, and her who was feeble a strong nation: and the Lord will be their King in Mount Zion from now and for ever.

Basic English Bible

I will make the lame my remnant, those driven away a strong nation. The Lord will rule over them in Mount Zion from that day and forever.

New International Version

and I will make that which was lame a remnant, and that which was cast far off a strong nation: and Jehovah will reign over them in mount Zion from henceforth even for ever.

American Standard Version

Miqueias 4

Muitas nações virão e dirão: ´Venham, subamos ao monte do Senhor e ao templo do Deus de Jacó, para que nos ensine os seus caminhos, e andemos nas suas veredas.` Porque de Sião sairá a lei, e a palavra do Senhor, de Jerusalém.
Ele julgará entre muitos povos e corrigirá nações poderosas e distantes. Estas transformarão as suas espadas em lâminas de arados e as suas lanças, em foices. Nação não levantará a espada contra nação, nem aprenderão mais a guerra.
Mas cada um se assentará debaixo da sua videira e debaixo da sua figueira, e não haverá quem os atemorize, porque a boca do Senhor dos Exércitos o disse.
Porque todos os povos andam, cada um em nome do seu deus; mas, quanto a nós, andaremos em nome do Senhor, nosso Deus, para todo o sempre.
´Naquele dia`, diz o Senhor, ´congregarei os que coxeiam e recolherei os que foram expulsos e os que eu tinha afligido.
07
Dos que coxeiam farei um remanescente e dos que foram lançados para longe, uma nação poderosa; e o Senhor reinará sobre eles no monte Sião, desde agora e para sempre.
A você, ó torre do rebanho, monte da filha de Sião, a você virá, sim, virá o primeiro domínio, o reino da filha de Jerusalém.`
Agora, por que você está gritando tão alto? Será porque você não tem rei? Morreram os seus conselheiros? Apoderou-se de você a dor como da mulher que está dando à luz?
Suporte as dores e faça força, filha de Sião, como a mulher que está dando à luz. Porque agora vocês terão de sair da cidade e morar nos campos; vocês irão para a Babilônia. Ali, porém, vocês serão libertados; ali, o Senhor os remirá das mãos dos inimigos.
Agora muitas nações se reuniram contra você, dizendo: ´Que Jerusalém seja profanada! Que os nossos olhos se deliciem com a ruína de Sião!`
Mas essas nações não conhecem os pensamentos do Senhor, nem entendem o seu plano: ele as ajuntou como feixes a serem batidos na eira.