Numeros 16:19

Corá reuniu contra eles todo o povo à porta da tenda do encontro. Então a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Corá fez ajuntar contra eles todo o povo à porta da tenda da congregação; então, a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Coré fez ajuntar contra eles toda a congregação à porta da tenda da congregação: então a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Corá fez ajuntar contra eles toda a congregação à porta da tenda da congregação; então, a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Corá reuniu todo o povo, e eles ficaram diante de Moisés e Arão na entrada da Tenda. De repente, a glória do Senhor apareceu a todo o povo,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando Corá reuniu todos os seus seguidores em oposição a eles à entrada da Tenda do Encontro, a glória do Senhor apareceu a toda a comunidade.

Nova Versão Internacional

Corá havia instigado toda a comunidade contra Moisés e Arão, e todos se reuniram à entrada da tenda do encontro. Então a presença gloriosa do Senhor apareceu a toda a comunidade,

Nova Versão Transformadora

E Corah fez ajuntar contra elles toda a congregação á porta da Tenda do ajuntamento: então a gloria de Jehovah appareceo a toda a congregação.

1848 - Almeida Antiga

E Corá fez ajuntar contra eles toda o congregação à porta da tenda da revelação; então a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.

Almeida Recebida

Corá decidiu reunir todos os seus seguidores à entrada da Tenda do Encontro, incitando-os contra Moisés e Arão; quando, de repente, a glória de Yahweh revelou-se diante de toda a comunidade.

King James Atualizada

And Korah made all the people come together against them to the door of the Tent of meeting: and the glory of the Lord was seen by all the people.

Basic English Bible

When Korah had gathered all his followers in opposition to them at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord appeared to the entire assembly.

New International Version

And Korah assembled all the congregation against them unto the door of the tent of meeting: and the glory of Jehovah appeared unto all the congregation.

American Standard Version

Numeros 16

Além disso, você não nos levou a uma terra que mana leite e mel, nem nos deu campos e vinhas como herança. Você pensa que pode arrancar os olhos dessa gente? Pois não iremos!
Então Moisés ficou muito irado e disse ao Senhor: - Não atentes para a oferta deles! Não tirei deles nem um só jumento e não fiz mal a nenhum deles.
Moisés disse ainda a Corá: - Você e todo o seu grupo, ponham-se diante do Senhor - você e eles, e também Arão - no dia de amanhã.
Cada um pegará o seu incensário e porá incenso nele. Que cada um traga o seu incensário diante do Senhor, duzentos e cinquenta incensários; também você e Arão, cada qual o seu.
Assim, pegaram cada qual o seu incensário, puseram brasas neles, sobre as brasas colocaram incenso e se puseram com Moisés e Arão diante da porta da tenda do encontro.
19
Corá reuniu contra eles todo o povo à porta da tenda do encontro. Então a glória do Senhor apareceu a toda a congregação.
O Senhor disse a Moisés e a Arão:
- Afastem-se do meio desta congregação, e eu os consumirei num momento.
Mas Moisés e Arão se prostraram sobre o seu rosto e disseram: - Ó Deus, autor e conservador de toda a vida, será que, pelo fato de pecar um só homem, ficarás indignado contra toda esta congregação?
O Senhor respondeu a Moisés:
- Fale a toda esta congregação, dizendo: ´Afastem-se da habitação de Corá, Datã e Abirão.`