Então Balaque sacrificou bois e ovelhas, e enviou uma parte da carne a Balaão e aos chefes que estavam com ele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então, Balaque sacrificou bois e ovelhas; e deles enviou a Balaão e aos príncipes que estavam com ele.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então Balaque matou bois e ovelhas; e deles enviou a Balaão e aos príncipes que estavam com ele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, Balaque matou bois e ovelhas; e deles enviou a Balaão e aos príncipes que estavam com ele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
onde Balaque ofereceu em sacrifício touros e ovelhas e deu uma parte da carne a Balaão e aos chefes que estavam com ele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Balaque sacrificou bois e ovelhas, e deu parte da carne a Balaão e aos líderes que com ele estavam.
Nova Versão Internacional
Ali, Balaque sacrificou bois e ovelhas e mandou entregar porções da carne a Balaão e aos oficiais que estavam com ele.
Nova Versão Transformadora
Então Balac matou bois e ovelhas; e delles enviou a Bileam, e aos Principes que estavão com elle.
1848 - Almeida Antiga
Então Balaque ofereceu em sacrifício bois e ovelhas, e deles enviou a Balaão e aos príncipes que estavam com ele.
Almeida Recebida
onde Balaque ofereceu em sacrifício touros e ovelhas e deu uma parte da carne a Balaão e aos príncipes que estavam com ele.
King James Atualizada
And Balak made offerings of oxen and sheep, and sent to Balaam and the chiefs who were with him.
Basic English Bible
Balak sacrificed cattle and sheep, and gave some to Balaam and the officials who were with him.
New International Version
And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
American Standard Version
Comentários