Marcos 11:32

Se, porém, dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Se, porém, dissermos: dos homens, é de temer o povo. Porque todos consideravam a João como profeta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se, porém dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João verdadeiramente era profeta.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Se, porém, dissermos: Dos homens, tememos o povo, porque todos sustentavam que João, verdadeiramente, era profeta.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se dissermos que foram pessoas, ai de nós! Eles estavam com medo do povo, pois todos achavam que, de fato, João era profeta.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se dissermos: ´dos homens`... " Eles temiam o povo, pois todos realmente consideravam João um profeta.

Nova Versão Internacional

Mas será que ousamos dizer que era apenas humana?`. Tinham medo do que o povo faria, pois todos acreditavam que João era profeta.

Nova Versão Transformadora

Porém se dissermos dos homens, tememos ao povo: porque todos tinhão de João que verdadeiramente era Propheta.

1848 - Almeida Antiga

Mas se dissermos: Dos homens, é de temer o povo; porque todos verdadeiramente tinham a João como profeta.

Almeida Recebida

Se, por outro lado, declararmos: Dos seres humanos...` Neste caso, temiam as multidões, pois todos realmente consideravam João um profeta.

King James Atualizada

But if we say, From men--they were in fear of the people, because all took John to be truly a prophet.

Basic English Bible

But if we say, 'Of human origin' ...;" (They feared the people, for everyone held that John really was a prophet.)

New International Version

But should we say, From men--they feared the people: for all verily held John to be a prophet.

American Standard Version

Marcos 11

Então regressaram para Jerusalém. E enquanto Jesus andava pelo templo, os principais sacerdotes, os escribas e os anciãos vieram ao seu encontro
e lhe perguntaram: - Com que autoridade você faz estas coisas? Ou quem lhe deu esta autoridade para fazer isto?
Jesus respondeu: - Eu vou fazer uma pergunta a vocês. Respondam, e eu lhes direi com que autoridade faço estas coisas.
O batismo de João era do céu ou dos homens? Respondam!
E eles discutiam entre si: - Se dissermos: ´Do céu`, ele dirá: ´Então por que não acreditaram nele?`
32
Se, porém, dissermos: ´Dos homens`, é de temer o povo. Porque todos pensavam que João era realmente um profeta.
Então responderam a Jesus: - Não sabemos. E Jesus, por sua vez, lhes disse: - Então eu também não lhes digo com que autoridade faço estas coisas.