Marcos 14:5

Este perfume poderia ter sido vendido por mais de trezentos denários, para ser dado aos pobres. E murmuravam contra ela.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque este perfume poderia ser vendido por mais de trezentos denários e dar-se aos pobres. E murmuravam contra ela.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque podia vender-se por mais de trezentos dinheiros, e dá-lo aos pobres. E bramavam contra ela.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque podia vender-se por mais de trezentos dinheiros e dá-lo aos pobres. E bramavam contra ela.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Esse perfume poderia ter sido vendido por mais de trezentas moedas de prata , que poderiam ser dadas aos pobres. Eles criticavam a mulher com dureza,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ele poderia ser vendido por trezentos denários, e o dinheiro dado aos pobres". E a repreendiam severamente.

Nova Versão Internacional

´Poderia ter sido vendido por trezentas moedas de prata, e o dinheiro, dado aos pobres!` E repreenderam a mulher severamente.

Nova Versão Transformadora

Porque bem se podia isto vender por mais de trezentos dinheiros, e dar-se aos pobres. E bramavão contra ella.

1848 - Almeida Antiga

Pois podia ser vendido por mais de trezentos denários que se dariam aos pobres. E murmuravam contra ela.

Almeida Recebida

Um bálsamo como este poderia ser vendido por trezentos denários, e o dinheiro ser doado aos pobres`. E a censuravam severamente.

King James Atualizada

We might have got more than three hundred pence for it, and given the money to the poor. And they said things against her among themselves.

Basic English Bible

It could have been sold for more than a year's wages Greek [than three hundred denarii] and the money given to the poor." And they rebuked her harshly.

New International Version

For this ointment might have been sold for above three hundred shillings, and given to the poor. And they murmured against her.

American Standard Version

Marcos 14

Dois dias depois seria celebrada a Páscoa e a Festa dos Pães sem Fermento. Os principais sacerdotes e os escribas procuravam uma forma de prender Jesus, à traição, para matá-lo.
Pois diziam: - Não durante a festa, para que não haja tumulto entre o povo.
Quando Jesus estava em Betânia, fazendo uma refeição na casa de Simão, o leproso, veio uma mulher, trazendo um frasco feito de alabastro com um perfume muito valioso, de nardo puro; e, quebrando o frasco, derramou o perfume sobre a cabeça de Jesus.
Alguns dos que estavam ali ficaram indignados e diziam entre si: - Para que este desperdício de perfume?
05
Este perfume poderia ter sido vendido por mais de trezentos denários, para ser dado aos pobres. E murmuravam contra ela.
Mas Jesus disse: - Deixem a mulher em paz! Por que vocês a estão incomodando? Ela praticou uma boa ação para comigo.
Porque os pobres estarão sempre com vocês, e, quando quiserem, podem fazer-lhes o bem, mas a mim vocês nem sempre terão.
Ela fez o que pôde: ungiu o meu corpo antecipadamente para a sepultura.
Em verdade lhes digo que, onde for pregado em todo o mundo o evangelho, também será contado o que ela fez, para memória dela.
E Judas Iscariotes, um dos doze, foi falar com os principais sacerdotes, para lhes entregar Jesus.