Lucas 18:22

Ouvindo isso, Jesus lhe disse: - Uma coisa ainda falta a você: venda tudo o que tem, dê o dinheiro aos pobres e você terá um tesouro nos céus; depois, venha e siga-me.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ouvindo-o Jesus, disse-lhe: Uma coisa ainda te falta: vende tudo o que tens, dá-o aos pobres e terás um tesouro nos céus; depois, vem e segue-me.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E quando Jesus ouviu isto, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa: vende tudo quanto tens, reparte-o pelos pobres, e terás um tesouro no céu; vem, e segue-me.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, quando Jesus ouviu isso, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa: vende tudo quanto tens, reparte-o pelos pobres e terás um tesouro no céu; depois, vem e segue-me.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Jesus ouviu isso, disse: - Falta mais uma coisa para você fazer. Venda tudo o que você tem, e dê o dinheiro aos pobres, e assim você terá riquezas no céu. Depois venha e me siga.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Ao ouvir isso, disse-lhe Jesus: "Falta-lhe ainda uma coisa. Venda tudo o que você possui e dê o dinheiro aos pobres, e você terá um tesouro nos céus. Depois venha e siga-me".

Nova Versão Internacional

Quando Jesus ouviu sua resposta, disse: ´Ainda há uma coisa que você não fez. Venda todos os seus bens e dê o dinheiro aos pobres. Então você terá um tesouro no céu. Depois, venha e siga-me`.

Nova Versão Transformadora

Porém ouvindo Jesus isto, disse-lhe: ainda huma cousa te falta: vende tudo quanto tens, e reparte-o entre os pobres, e terás hum thesouro no ceo; e vem, segue-me.

1848 - Almeida Antiga

Quando Jesus ouviu isso, disse-lhe: Ainda te falta uma coisa; vende tudo quanto tens e reparte-o pelos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.

Almeida Recebida

Ao ouvir isto, exortou-lhe Jesus: ´Contudo, algo ainda te falta! Vende tudo o que tens, reparte o dinheiro entre os pobres e ganharás um tesouro nos céus. Depois, vem e segue-me`.

King James Atualizada

And Jesus, hearing it, said to him, One thing you still have need of; get money for your goods, and give it away to the poor, and you will have wealth in heaven; and come after me.

Basic English Bible

When Jesus heard this, he said to him, "You still lack one thing. Sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me."

New International Version

And when Jesus heard it, he said unto him, One thing thou lackest yet: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.

American Standard Version

Lucas 18

Em verdade lhes digo: Quem não receber o Reino de Deus como uma criança de maneira nenhuma entrará nele.
Certo homem de destaque perguntou a Jesus: - Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Jesus respondeu: - Por que você me chama de bom? Ninguém é bom, a não ser um, que é Deus.
Você conhece os mandamentos: ´Não cometa adultério`, ´não mate`, ´não furte`, ´não dê falso testemunho`, ´honre o seu pai e a sua mãe`.
Então o homem disse: - Tudo isso tenho observado desde a minha juventude.
22
Ouvindo isso, Jesus lhe disse: - Uma coisa ainda falta a você: venda tudo o que tem, dê o dinheiro aos pobres e você terá um tesouro nos céus; depois, venha e siga-me.
Mas, ouvindo ele estas palavras, ficou muito triste, porque era riquíssimo.
Jesus, vendo-o assim triste, disse: - Como é difícil para os que têm riquezas entrar no Reino de Deus!
Porque é mais fácil um camelo passar pelo fundo de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.
Os que ouviram isto perguntaram: - Sendo assim, quem pode ser salvo?
Mas Jesus respondeu: - O que é impossível para o ser humano é possível para Deus.