Joao 17:8

porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente conheceram que saí de ti, e creram que tu me enviaste.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque lhes dei as palavras que tu me deste; e eles as receberam, e têm verdadeiramente conhecido que saí de ti; e creram que me enviaste.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque lhes dei as palavras que me deste; e eles as receberam, e têm verdadeiramente conhecido que saí de ti, e creram que me enviaste.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eu lhes entreguei a mensagem que tu me deste, e eles a receberam, e ficaram sabendo que é verdade que eu vim de ti, e creram que tu me enviaste.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois eu lhes transmiti as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram de fato que vim de ti e creram que me enviaste.

Nova Versão Internacional

pois lhes transmiti a mensagem que me deste. Eles a aceitaram e sabem que eu vim de ti, e creem que tu me enviaste.

Nova Versão Transformadora

Porque as palavras que me déste, lhes tenho dado a elles, e já elles as recebérão, e verdadeiramente tem conhecido, que de ti tenho sahido, e crêrâo que me enviaste.

1848 - Almeida Antiga

porque eu lhes dei as palavras que tu me deste, e eles as receberam, e verdadeiramente conheceram que saí de ti, e creram que tu me enviaste.

Almeida Recebida

Pois Eu compartilhei com eles as palavras que me deste, e eles as aceitaram. Eles reconheceram, de fato, que vim de Ti e creram que me enviaste.

King James Atualizada

Because I have given them the words which you gave to me; and they have taken them to heart, and have certain knowledge that I came from you, and they have faith that you sent me.

Basic English Bible

For I gave them the words you gave me and they accepted them. They knew with certainty that I came from you, and they believed that you sent me.

New International Version

for the words which thou gavest me I have given unto them; and they received [them], and knew of a truth that I came forth from thee, and they believed that thou didst send me.

American Standard Version

Joao 17

E a vida eterna é esta: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer.
E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo.
Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti,
08
porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste.
- É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
Todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.
Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, enquanto eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um.
Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste; eu os protegi e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.