Joao 7:14

Quando a festa já estava na metade, Jesus foi ao templo e começou a ensinar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Corria já em meio a festa, e Jesus subiu ao templo e ensinava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, no meio da festa, subiu Jesus ao templo, e ensinava.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, no meio da festa, subiu Jesus ao templo e ensinava.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando a festa já estava no meio, Jesus foi ao Templo e começou a ensinar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.

Nova Versão Internacional

Então, na metade da festa, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.

Nova Versão Transformadora

Porém no meio da Festa subio Jesus ao Templo, e ensinava.

1848 - Almeida Antiga

Estando, pois, a festa já em meio, subiu Jesus ao templo e começou a ensinar.

Almeida Recebida

Assim, próximo ao meio da festa, Jesus subiu ao templo e ensinava.

King James Atualizada

Now in the middle of the feast Jesus went up to the Temple and was teaching.

Basic English Bible

Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.

New International Version

But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.

American Standard Version

Joao 7

Tendo dito isso, Jesus continuou na Galileia.
Depois que seus irmãos tinham ido à festa, Jesus também foi, não publicamente, mas em segredo.
Ora, os judeus o procuravam na festa e perguntavam: - Onde estará ele?
E havia grande murmuração a respeito de Jesus entre as multidões. Uns diziam: - Ele é bom. E outros afirmavam: - Não, não é! Ele engana o povo.
Entretanto, ninguém falava dele abertamente, por ter medo dos judeus.
14
Quando a festa já estava na metade, Jesus foi ao templo e começou a ensinar.
Então os judeus se maravilhavam e diziam: - Como é que ele pode ser letrado, se não chegou a estudar?
Jesus lhes respondeu: - O meu ensino não é meu, mas daquele que me enviou.
Se alguém quiser fazer a vontade de Deus, conhecerá a respeito da doutrina, se ela é de Deus ou se eu falo por mim mesmo.
Quem fala por si mesmo está buscando a sua própria glória; mas o que busca a glória de quem o enviou, esse é verdadeiro, e nele não há falsidade.
Não é fato que Moisés deu a Lei para vocês? Contudo, nenhum de vocês a cumpre. Por que estão querendo me matar?