Joao 7:48

Por acaso alguma das autoridades ou algum dos fariseus creu nele?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porventura, creu nele alguém dentre as autoridades ou algum dos fariseus?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Creu nele porventura algum dos principais ou dos fariseus?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Creu nele, porventura, algum dos principais ou dos fariseus?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por acaso alguma autoridade ou algum fariseu creu nele?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Por acaso alguém das autoridades ou dos fariseus creu nele?

Nova Versão Internacional

´Por acaso um de nós que seja, entre os líderes ou fariseus, crê nele?

Nova Versão Transformadora

Por ventura creo nelle algum dos Principes, ou dos Phariseos?

1848 - Almeida Antiga

Creu nele porventura alguma das autoridades, ou alguém dentre os fariseus?

Almeida Recebida

Porventura, acreditou nele alguém das autoridades ou dos fariseus?

King James Atualizada

Have any of the rulers belief in him, or any one of the Pharisees?

Basic English Bible

"Have any of the rulers or of the Pharisees believed in him?

New International Version

Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?

American Standard Version

Joao 7

Assim, houve divisão entre o povo por causa dele.
Alguns queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos.
Os guardas voltaram à presença dos principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: - Por que vocês não o trouxeram?
Eles responderam: - Jamais alguém falou como este homem.
Os fariseus disseram aos guardas: - Será que também vocês foram enganados?
48
Por acaso alguma das autoridades ou algum dos fariseus creu nele?
Mas esse povo que nada sabe da lei é maldito.
Nicodemos, um deles, que antes tinha ido conversar com Jesus, perguntou-lhes:
- Será que a nossa lei condena um homem sem primeiro ouvi-lo e saber o que ele fez?
Eles responderam: - Por acaso também você é da Galileia? Examine e verá que da Galileia não se levanta profeta.
E cada um foi para a sua casa.