Atos 20:12

Então conduziram vivo o rapaz e sentiram-se grandemente confortados.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, conduziram vivo o rapaz e sentiram-se grandemente confortados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E levaram vivo o mancebo, e ficaram não pouco consolados.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E levaram vivo o jovem, e ficaram não pouco consolados.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aí levaram o moço, vivo, para a casa dele, e isso os deixou muito animados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Levaram vivo o jovem, o que muito os consolou.

Nova Versão Internacional

Enquanto isso, o jovem foi levado para casa vivo, e todos sentiram grande alívio.

Nova Versão Transformadora

E trouxérão ao moço vivo, e não pouco forão consolados.

1848 - Almeida Antiga

E levaram vivo o jovem e ficaram muito consolados.

Almeida Recebida

Então conduziram vivo o rapaz e sentiram-se extremamente confortados.

King James Atualizada

And they took the boy in, living, and were greatly comforted.

Basic English Bible

The people took the young man home alive and were greatly comforted.

New International Version

And they brought the lad alive, and were not a little comforted.

American Standard Version

Atos 20

No primeiro dia da semana, nós nos reunimos a fim de partir o pão. Paulo, que pretendia viajar no dia seguinte, falava aos irmãos e prolongou a mensagem até a meia-noite.
Havia muitas lâmpadas no cenáculo onde estávamos reunidos.
Um jovem, chamado Êutico, que estava sentado numa janela, adormecendo profundamente durante a prolongada mensagem de Paulo, vencido pelo sono, caiu do terceiro andar abaixo. Quando o levantaram, estava morto.
Mas Paulo desceu, inclinou-se sobre ele e, abraçando-o, disse: - Não fiquem alvoroçados, pois ele está vivo.
Subindo de novo, Paulo partiu o pão e comeu. E lhes falou ainda muito tempo até o amanhecer. E, assim, partiu.
12
Então conduziram vivo o rapaz e sentiram-se grandemente confortados.
Nós, porém, prosseguindo, embarcamos e navegamos para Assôs, onde devíamos receber Paulo, porque assim nos havia sido determinado, devendo ele ir por terra.
Quando se reuniu conosco em Assôs, nós o recebemos a bordo e fomos a Mitilene.
Dali, navegando, no dia seguinte passamos diante de Quios. Levamos mais um dia até Samos e, um dia depois, chegamos a Mileto.
Paulo já tinha resolvido não aportar em Éfeso, pois não queria demorar-se na província da Ásia. Ele tinha pressa, pois queria, caso lhe fosse possível, passar o dia de Pentecostes em Jerusalém.
De Mileto, Paulo enviou uma mensagem a Éfeso, pedindo aos presbíteros da igreja que se encontrassem com ele.