Porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se confessa a respeito da salvação.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque nós cremos com o coração e somos aceitos por Deus; falamos com a boca e assim somos salvos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação.
Nova Versão Internacional
Pois é crendo de coração que você é declarado justo, e é declarando com a boca que você é salvo.
Nova Versão Transformadora
Porque com o coração se crê para justiça, e com a boca se faz confissão para salvação.
1848 - Almeida Antiga
pois é com o coração que se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
Almeida Recebida
Porque com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
King James Atualizada
For with the heart man has faith to get righteousness, and with the mouth he says that Jesus is Lord to get salvation.
Basic English Bible
For it is with your heart that you believe and are justified, and it is with your mouth that you profess your faith and are saved.
New International Version
for with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.
American Standard Version
Comentários