Romanos 2:22

Você, que diz que não se deve cometer adultério, adultera? Você, que detesta ídolos, rouba os templos?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dizes que não se deve cometer adultério e o cometes? Abominas os ídolos e lhes roubas os templos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tu, que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, cometes sacrilégio?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tu, que dizes que não se deve adulterar, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, cometes sacrilégio?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se você diz que não se deve cometer adultério, por que é que você mesmo comete adultério? Você odeia os ídolos, mas rouba as coisas dos templos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Você, que diz que não se deve adulterar, adultera? Você, que detesta ídolos, rouba-lhes os templos?

Nova Versão Internacional

Afirma que é errado cometer adultério, mas você mesmo adultera? Condena a idolatria, mas rouba objetos dos templos?

Nova Versão Transformadora

O que dizes que não se ha de adulterar, adulteras? o que abominas os idolos, commettes sacrilegio?

1848 - Almeida Antiga

Tu, que dizes que não se deve cometer adultério, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, cometes sacrilégio?

Almeida Recebida

Tu, que ensinas que não se deve cometer adultério, adulteras? Tu, que abominas os ídolos, mas lhes roubas os templos?

King James Atualizada

You who say that a man may not be untrue to his wife, are you true to yours? you who are a hater of images, do you do wrong to the house of God?

Basic English Bible

You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?

New International Version

thou that sayest a man should not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou rob temples?

American Standard Version

Romanos 2

Mas, se você diz que é judeu, confia na lei e se gloria em Deus;
se você conhece a vontade de Deus e aprova as coisas excelentes, sendo instruído na lei;
se você está convencido de que é guia dos cegos, luz dos que se encontram em trevas,
instrutor de insensatos, mestre de crianças, tendo na lei a forma da sabedoria e da verdade -
você, pois, que ensina os outros, não ensina a si mesmo? Você, que prega que não se deve roubar, rouba?
22
Você, que diz que não se deve cometer adultério, adultera? Você, que detesta ídolos, rouba os templos?
Você, que se gloria na lei, desonra a Deus pela transgressão da lei?
Pois, como está escrito: ´O nome de Deus é blasfemado entre os gentios por causa de vocês.`
A circuncisão tem valor se você pratica a lei; mas, se você é transgressor da lei, a sua circuncisão já se tornou incircuncisão.
Portanto, se a incircuncisão observa os preceitos da lei, não será essa incircuncisão considerada como circuncisão?
E, se aquele que é incircunciso por natureza cumpre a lei, certamente ele julgará você, que, embora tenha a letra da lei e a circuncisão, é transgressor da lei.